عبدالله ال مخلص – اشكر جمالك Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

خرّبتها والحين جيتك ولو كان
– Du hast es ruiniert und dann hast du es bekommen.
منْك الخطا كلّه بدا وأنت داري
– Es war alles falsch von dir, Dari.

ياخي تراني صدق بالحيل ولهان
– Bruder, siehst du, ich glaube an Tricks und Tricks.
ساحبه على اللي جاب للثقْل طاري
– Ich ziehe es im laufenden Betrieb.
ساحبه على اللي جاب للثقْل طاري
– Ich ziehe es im laufenden Betrieb.

يَا أول وآخر حب للحب عنوان
– Meine erste und letzte Liebe zum Titel
ذلّيت أم الحال طال انتظاري
– Gedemütigt oder so lange überfällig ist.
طال انتظاري، طال انتظاري
– Längst überfällig. längst überfällig.

تصدمني بْهجرك ولا حسّ بـ حْزان
– Ich bin schockiert über deine Aufgabe. kein Gefühl der Trauer.
اصبر وواسي ضيق بالي واداري
– Sei geduldig und fühle dich eng.
بالي واداري، بالي واداري، بالي واداري
– Bali und Adari, Bali und Adari, Bali und Adari

درب الهوى ما فيه كاسب و خسران
– Der Fancy Trail hat einen Gewinn und einen Verlust.
دام الحبايب بين بايع وشاري
– Al Habayeb dauerte zwischen Baya und Shari

يجلط خفوقي كلّ حاسد وخوّان
– Mein pochendes Gerinnsel jeder neidisch und illoyal
اللي يحاول يبعدِك عن مساري
– Wer versucht, dich von meinen Spuren zu bekommen.

يا ناعس العينين يا زهْر الاوجان
– A sleepy-eyed, O Ogan Blume.
أشكر جمالك وبْجمالك أماري
– Ich danke deiner Schönheit und deiner Schönheit, Amari.

بين النعومه والحسِن مظهرك بان
– Zwischen dem Weichen und dem Guten siehst du gut aus.
قمريةٍ متبختره فالقماري
– Mondstrebe. Mondstrebe.
قمريةٍ (متبختره فالقماري)
– Lunar (lunar protzig)

مثل الخمِر ريقك وأنا منْه سكران
– Wie Alkohol. Ich bin betrunken.
لذة شفاتك للسعادة تباري
– Vergnügen Ihrer Lippen für Glück Tabari

ضفني لـ قلبك جيت للوصْل شفقان
– Füge mich deinem Herzstrahl hinzu, um zwei Auren zu verbinden.
في ليلة الأثنين من شوق ساري
– Am Montagabend von Saris Sehnsucht
(في ليلة الأثنين من شوق ساري)
– Am Montagabend von Saris Sehnsucht)

أبغاك تاخذني غلا بين الأحضان
– Ihr Vater nimmt mich in die Arme.
نطفي من الأشواق نارك وناري
– Feuer aus Sehnsucht, Feuer und Feuer.
نارك وناري، نارك وناري
– Nark und nary, nark und nary

من ضمّتك بآقول (ودّي من ازمان)
– Wer hat Sie mit den Worten ” freundlich von Zeit.”)
يا ليتي في ديرتك وأنت جاري
– Letty, in deinem Kloster, und du bist mein Nachbar.
وأنت جاري، وأنت جاري
– Und du bist mein Nachbar, und du bist mein Nachbar.

درب الهوى ما فيه كاسب وخسران
– Der Fancy Trail hat zwei Siege und zwei Niederlagen
دام الحبايب بين بايع وشاري
– Al Habayeb dauerte zwischen Baya und Shari

يجلط خفوقي كلّ حاسد وخوّان
– Mein pochendes Gerinnsel jeder neidisch und illoyal
اللي يحاول يبعدِك عن مساري
– Wer versucht, dich von meinen Spuren zu bekommen.

يا ناعس العينين يا زهْر الاوجان
– A sleepy-eyed, O Ogan Blume.
أشكر جمالك وبْجمالك أماري
– Ich danke deiner Schönheit und deiner Schönheit, Amari.

بين النعومه والحسِن مظهرك بان
– Zwischen dem Weichen und dem Guten siehst du gut aus.
قمريةٍ متبختره فالقماري
– Mondstrebe. Mondstrebe.
قمريةٍ (فالقماري)
– Mond (Mond))




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın