熱愛曾是唯一的信仰
– Liebe war der einzige Glaube.
相互凝望讓對方捆綁
– Einander anstarren, sich binden.
在那時候簡單的好傻
– Zu dieser Zeit war es einfach und dumm.
卻又空前絕後快樂啊
– Aber es war nie glücklich.
直到現實狠狠推一把
– Bis die Realität es hart drückt.
跌到渾身是傷疤
– Fiel auf eine Narbe.
你在慾望面前投降
– Sie ergeben sich angesichts der Begierde.
我在傷痛後面成長
– Ich bin hinter dem Schmerz aufgewachsen.
終於知道愛都有翅膀
– Endlich wissen, dass Liebe Flügel hat
怎麼擁抱它終究要飛翔
– Wie man es schließlich umarmt, um zu fliegen
漆黑空心也想被釋放
– Die dunkle Höhle will freigelassen werden.
奈何思念比恨更頑強
– Aber Fräulein ist zäher als Hass
有個懷抱暖得像張床
– Es gibt einen Busen warm, wie ein Bett.
有份善良微笑多晴朗
– Da ist ein freundliches Lächeln. Wie sonnig ist es?
有一張唇美麗又瘋狂
– Es gibt eine Lippe, die schön und verrückt ist.
為何愛誰心都空蕩蕩
– Warum hat jemand Liebe ein leeres Herz?
當我聽說你與他散場
– Als ich hörte, dass du mit ihm Schluss gemacht hast,
狼狽回家帶著傷
– Er ging mit seinen Verletzungen nach Hause.
朋友都說那是懲罰
– Freunde sagen, es ist Strafe.
我的心卻多麼痛啊
– Mein Herz tut so weh.
雖然知道愛都有翅膀
– Obwohl ich weiß, dass Liebe Flügel hat
因為太愛所以會原諒
– Ich vergebe, weil ich zu viel liebe.
漆黑空心也想被釋放
– Die dunkle Höhle will freigelassen werden.
奈何思念比恨更頑強
– Aber Fräulein ist zäher als Hass
無法割捨就別怕感傷
– Sei nicht sentimental, wenn du nicht aufgeben kannst.
我也嫌我對你太滾燙
– Ich glaube, ich bin zu heiß für dich.
深愛就像一種命一樣
– Liebe ist wie ein Leben.
沒有任何方法能阻擋
– Es gibt keine Möglichkeit, es aufzuhalten.
就算知道愛都有翅膀
– Auch wenn du weißt, dass Liebe Flügel hat
還是願意讓你停靠在我肩膀
– Oder willst du, dass du an meine Schulter andockst?
你也不用把我當作家
– Du musst mich nicht als Schriftsteller betrachten.
把我當成一棵樹吧
– Betrachten Sie mich als Baum.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.