大籽 – 白月光与朱砂痣 Chinesisch Songtext Deutsch Übersetzung

从前的歌谣都在指尖绕
– Die alten Lieder sind überall an den Fingerspitzen
得不到的美好总在心间挠
– Die Schönheit, die du nicht bekommen kannst, kratzt immer in deinem Herzen
白饭粒无处抛蚊子血也抹不掉
– Es gibt nirgendwo den Reis zu werfen, und das Blut der Mücken kann nicht abgewischt werden.
触不可及刚刚好日久天长让人恼
– Ich kann es nicht erreichen. Es ist genau richtig. Es ist schon lange ärgerlich.

那时滚烫的心跳也曾无处遁逃
– Dem heißen Herzschlag konnte man sich nirgends entziehen.
像一团烈火燃烧 烧尽跨不过的桥
– Brennt wie ein Feuer, brennt eine Brücke, die nicht überquert werden kann.
时光匆匆地跑 火焰化作月遥遥
– Die Zeit läuft in Eile, die Flamme verwandelt sich in den Mond.
再无激荡的波涛 也从不在梦里飘摇
– Keine rührenden Wellen mehr schwanken nie in Träumen

白月光在照耀你才想起她的好
– Das weiße Mondlicht scheint du denkst an sie gut
朱砂痣久难消你是否能知道
– Zinnober Maulwürfe dauern eine lange Zeit. Weißt du das?
窗前的明月照 你独自一人远眺
– Der Mond vor dem Fenster scheint, wie Sie allein schauen
白月光是年少是她的笑
– White moonlight ist jung ist ihr Lächeln

那时滚烫的心跳也曾无处遁逃
– Dem heißen Herzschlag konnte man sich nirgends entziehen.
像一团烈火燃烧 烧尽跨不过的桥
– Brennt wie ein Feuer, brennt eine Brücke, die nicht überquert werden kann.
时光匆匆地跑 火焰化作月遥遥
– Die Zeit läuft in Eile, die Flamme verwandelt sich in den Mond.
再无激荡的波涛 也从不在梦里飘摇
– Keine rührenden Wellen mehr schwanken nie in Träumen

白月光在照耀你才想起她的好
– Das weiße Mondlicht scheint du denkst an sie gut
朱砂痣久难消你是否能知道
– Zinnober Maulwürfe dauern eine lange Zeit. Weißt du das?
窗前的明月照 你独自一人远眺
– Der Mond vor dem Fenster scheint, wie Sie allein schauen
白月光是年少是她的笑
– White moonlight ist jung ist ihr Lächeln

白月光在照耀你才想起她的好
– Das weiße Mondlicht scheint du denkst an sie gut
朱砂痣久难消你是否能知道
– Zinnober Maulwürfe dauern eine lange Zeit. Weißt du das?
窗前的明月照你独自一人远眺
– Der Mond vor dem Fenster scheint, wie Sie allein schauen
白月光是年少是她的笑
– White moonlight ist jung ist ihr Lächeln




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın