華晨宇 – 好想愛這個世界啊 Chinesisch Songtext Deutsch Übersetzung

抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发
– Schlafen auf der Couch, trübe Augen, unordentliches Haar.
却渴望像电影主角一样潇洒
– Aber begierig darauf, so schick wie der Protagonist des Films zu sein.
屋檐角下 排着乌鸦 密密麻麻
– Unter den Ecken der Traufe befindet sich eine Reihe von Krähen.
被压抑的情绪不知如何表达
– Aufgestaute Emotionen können sie nicht ausdrücken.

无论我 在这里 在那里
– Wo immer ich bin, wo immer ich bin,
仿佛失魂的虫鸣
– Es ist wie ein verlorener Wurm.
却明白此刻应该做些努力
– Aber ich verstehe, dass es an dieser Stelle einige Anstrengungen geben sollte.
无论我 在这里 在那里
– Wo immer ich bin, wo immer ich bin,
不能弥补的过去
– Eine irreparable Vergangenheit.
每当想起
– Jedes Mal, wenn ich daran denke,

想过离开
– Dachte darüber nach zu gehen.
以这种方式存在
– Existiert auf diese Weise
是因为 那些旁白
– Wegen der Erzählung.
那些姿态 那些伤害
– Diese Gesten, diese Verletzungen.
不想离开
– Ich will nicht gehen.
当你说还有你在
– Wenn du sagst, du bist immer noch hier,
忽然我开始莫名 期待
– Plötzlich begann ich mich darauf zu freuen.

夕阳西下 翻着电话 无人拨打
– Die Sonne ging unter, das Telefon war eingeschaltet und niemand rief an.
是习惯孤独的我该得到的吧
– Ich bin es gewohnt, einsam zu sein. Ich verdiene es.
独木桥呀 把谁推下 才算赢家
– Wer von der Brücke geschoben wird, ist der Gewinner.
我无声的反抗何时能战胜它
– Wann wird mein stiller Widerstand ihn überwinden?

无论我 在这里 在那里
– Wo immer ich bin, wo immer ich bin,
仿佛失魂的虫鸣
– Es ist wie ein verlorener Wurm.
却明白此刻应该做些努力
– Aber ich verstehe, dass es an dieser Stelle einige Anstrengungen geben sollte.
无论我 在这里 在那里
– Wo immer ich bin, wo immer ich bin,
不能弥补的过去
– Eine irreparable Vergangenheit.
每当想起 喔
– Jedes Mal, wenn ich daran denke, oh.

想过离开
– Dachte darüber nach zu gehen.
以这种方式存在
– Existiert auf diese Weise
是因为 那些旁白
– Wegen der Erzählung.
那些姿态 那些伤害
– Diese Gesten, diese Verletzungen.
不想离开
– Ich will nicht gehen.
也许尝试过被爱
– Vielleicht versucht, geliebt zu werden.
会开始仰望未来
– Wird anfangen, in die Zukunft zu schauen.

伤疤 就丢给回忆吧
– Lassen Sie die Narbe in der Erinnerung.
放下 才得到更好啊
– Es ist besser, es niederzulegen.
别怕 别怕
– Hab keine Angst. Hab keine Angst.

想过离开
– Dachte darüber nach zu gehen.
当阳光败给阴霾
– Wenn die Sonne gegen den Dunst verliert
没想到你会拼命为我拨开
– Ich hätte nicht gedacht, dass du es für mich steckst.

曾想过离开
– Ich dachte darüber nach zu gehen.
却又坚持到现在
– Aber es bleibt bis jetzt bestehen.
熬过了 那些旁白
– Durch die Erzählung.
那些姿态 那些伤害
– Diese Gesten, diese Verletzungen.
不想离开
– Ich will nicht gehen.
当你的笑容绽开
– Wenn dein Lächeln blüht
这世界突然填满 色彩 喔
– Die Welt plötzlich mit Farbe gefüllt Oh

抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发
– Schlafen auf der Couch, trübe Augen, unordentliches Haar.
夕阳西下 接通电话 是你呀
– Wenn die Sonne untergeht, telefonieren Sie. Du bist es.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın