陈僖仪 – 蜚蜚 Chinesisch Songtext Deutsch Übersetzung

愛上你 總會流言蜚蜚
– Sich in dich zu verlieben, wird immer gemunkelt
聽說你 對待情像馬戲
– Ich habe gehört, du behandelst die Liebe wie einen Zirkus
開心過便失憶 欣賞過便唾棄
– Wenn Sie glücklich sind, werden Sie Ihr Gedächtnis verlieren, wenn Sie es schätzen, werden Sie darauf spucken.
愛你 同時亦要憎自己
– Ich liebe dich, hasse dich aber gleichzeitig


仿似懸崖上戀愛 其實有多精彩
– Es ist, als wäre man auf einer Klippe verliebt. Wie wunderbar ist es?
全憑自欺欺騙我贏得到愛
– Ich habe Liebe gewonnen, indem ich mich selbst getäuscht habe
危牆下的愛 承受太多悲哀
– Liebe unter der gefährlichen Mauer trägt zu viel Kummer
我恨我應該 躲開
– Ich hasse es, dass ich vermeiden sollte


我厭棄 聽這是是非非
– Ich hasse es, richtig und falsch zu hören
到最尾 決定盲目愛你
– Am Ende habe ich beschlossen, dich blind zu lieben
應該我是該死 不可以沒有你
– Ich sollte verdammt sein. Ich kann nicht ohne dich leben.
流言替你盡力倒轉黑白
– Gerüchte versuchen ihr Bestes, um das Schwarz-Weiß für Sie umzukehren


跟你懸崖上戀愛 其實有多精彩
– Wie schön ist es, sich auf der Klippe in dich zu verlieben?
全憑自欺欺騙我贏得到愛
– Ich habe Liebe gewonnen, indem ich mich selbst getäuscht habe
危牆下的愛 承受太多悲哀
– Liebe unter der gefährlichen Mauer trägt zu viel Kummer
我恨我應該 放開
– Ich hasse es, dass ich loslassen sollte


若是錯愛 我不敢揭開
– Wenn ich mich falsch verliebe, wage ich es nicht zu verraten
殘酷應該 流淚應該
– Grausam sollte weinen sollte


苦澀無味地戀愛 難道有天花開
– Ist es möglich, sich bitter und geschmacklos zu verlieben?
埋沒自尊心這過程可有愛
– Es gibt Liebe im Prozess des Begräbnisses des Selbstwertgefühls
流言下的愛 前面太多的比賽
– Es gibt zu viele Spiele vor der gemunkelten Liebe
注定要分開
– Dazu bestimmt, getrennt zu werden




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın