草木会发芽 孩子会长大
– Die Vegetation wird keimen und das Kind wird erwachsen
岁月的列车 不为谁 停下
– Der Zug der Jahre hält für niemanden an
–
命运的站台 悲欢离合 都是刹那
– Die Freuden und Sorgen des Schicksals sind alle in einem Augenblick
人像雪花一样 飞很高 又融化
– Menschen fliegen hoch und schmelzen wie Schneeflocken
–
世间的苦啊 爱要离散雨要下
– Das Leiden der Welt, die Liebe wird regnen, es wird regnen
世间的甜啊 走多远都记得回家
– Die Süße der Welt, denk daran, nach Hause zu gehen, egal wie weit du gehst
平凡的我们 撑起屋檐之下一方烟火
– Gewöhnliche uns stützten eine Feuerwerksparty unter der Traufe auf
不管人世间多少 沧桑变化
– Egal wie viele Wechselfälle des Lebens sich in der Welt verändert haben
–
祝你 踏过千重浪
– Ich wünsche dir tausend Wellen
能留在爱人的身旁
– Kann an der Seite deines Geliebten bleiben
在妈妈老去的时光
– In den alten Tagen meiner Mutter
听她把儿时慢慢讲
– Hören Sie zu, wie sie langsam über ihre Kindheit spricht
–
也祝你 不忘少年样
– Ich wünsche dir auch, dass du deine Jugend nie vergisst
也无惧那白发苍苍
– Keine Angst vor den grauen Haaren
若年华终将被遗忘 记得你我
– Wenn die Jahre irgendwann vergessen werden, erinnere dich an dich und mich
火一样爱着
– Liebe wie Feuer
人世间值得
– Es lohnt sich in der Welt
–
有多少苦乐 就有多少种活法
– Es gibt so viele Arten zu leben, wie es Bitterkeit gibt
有多少变化 太阳都会升起落下
– Wie viele Veränderungen wird die Sonne auf- und untergehen
平凡的我们 一身雨雪风霜不问去哪
– Gewöhnliche Menschen, wir sind von Regen, Schnee, Wind und Frost bedeckt, fragen Sie nicht, wohin wir gehen
随四季枯荣依然 迎风歌唱
– Mit den vier Jahreszeiten singt die Herrlichkeit immer noch im Wind
–
祝你 踏过千重浪
– Ich wünsche dir tausend Wellen
能留在爱人的身旁
– Kann an der Seite deines Geliebten bleiben
在妈妈老去的时光
– In den alten Tagen meiner Mutter
听她把儿时慢慢讲
– Hören Sie zu, wie sie langsam über ihre Kindheit spricht
–
也祝你 不忘少年样
– Ich wünsche dir auch, dass du deine Jugend nie vergisst
也无惧那白发苍苍
– Keine Angst vor den grauen Haaren
我们啊像种子一样
– Wir sind wie Samen
一生向阳
– Ein Leben lang Sonnenschein
在这片土壤
– In diesem Boden
随万物生长
– Mit allem wachsen

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.