113 Feat. Taliani – Partir Loin Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ouai gros!
– Ja, groß!
Elle est où Joséphine?
– Wo ist Josephine?
Allez laissez moi de toi!
– Geh und lass mich von dir!
Ah bon c’est comme ça!
– So ist es!
Ma3 t3ayinich
– Ma3 t3ayinich
113, Taliani!
– 113, Taliani!
C’est bon!
– Das ist gut!

Yal babour ya mon amour
– Yal babour Ya meine Liebe
Kharejni mel la misère
– Kharejni Mel Elend
Fi bladi rani mahgoure
– Fi bladi Rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
– 3yit 3yit alles ich bin es Leid
Ma nratich l’occasion
– Meine nratich Gelegenheit
Fi bali ça fait longtemps
– Fi bali ist lange her
Hada nessetni qui je suis
– Hada nessetni wer ich bin
Nkhdem 3liha jour et nuit
– Nkhdem 3liha Tag und Nacht
Yal babour ya mon amour
– Yal babour Ya meine Liebe
Kharejni mel la misère
– Kharejni Mel Elend
Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
– Besondere Flucht mem Algerien der Westen

Moi je suis de Kabylie-fornie
– Ich bin aus Kabylie-fornie
On fumait 350 banshee
– Wir rauchten 350 banshee
Sur les bords de la corniche, Habsini maalich
– An den Rändern des Gesimses, Habsini maalich
Rien à perdre, Rim-k le malade mental
– Nichts zu verlieren, RIM-k der geisteskranke
Plus connu que le Hadj Mamba
– Mehr bekannt als Hadj Mamba
J’voudrais passer le henné à ma bien-aimée
– Ich möchte Henna an meine Geliebte weitergeben
Avant que je taille
– Bevor ich Größe
Comme Cheb Hasni, j’suis sentimental
– Wie Cheb Anschauen: ich bin sentimental
Partir loin, rien à perdre, fih Boston oula j’sais pas
– Weggehen, nichts zu verlieren, FIH Boston oula ich weiß nicht
(Laissez moi de toi)
– (Lass mich von dir)
Comme Robinson sur une île
– Wie Robinson auf einer Insel
Mon mouton je l’appellerai Mercredi
– Mein Schaf ich werde es am Mittwoch anrufen
Et dès que l’avion atterrit j’applaudis
– Und sobald das Flugzeug landet, Klatsche ich
Comme les chibanies j’vous rends la carte de résidence
– Wie die chibanies gebe ich Ihnen die wohnsitzkarte zurück
Un moment d’évasion ya hmar lève toi et danse
– Ein Moment der Flucht ya hmar steh auf und tanze

Ça fait plaisir!
– Es macht Spaß!

Yal babour ya mon amour
– Yal babour Ya meine Liebe
Kharejni mel la misère
– Kharejni Mel Elend
Fi bladi rani mahgoure
– Fi bladi Rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
– 3yit 3yit alles ich bin es Leid
Ma nratich l’occasion
– Meine nratich Gelegenheit
Fi bali ça fait longtemps
– Fi bali ist lange her
Hada nessetni qui je suis
– Hada nessetni wer ich bin
Nkhdem 3liha jour et nuit
– Nkhdem 3liha Tag und Nacht
Yal babour ya mon amour
– Yal babour Ya meine Liebe
Kharejni mel la misère
– Kharejni Mel Elend
Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
– Besondere Flucht mem Algerien der Westen

J’reste blédard, débrouillard
– Ich restliche team, einfallsreich
J’t’annonce amène moi loin de la misère
– Ich sage dir, bringe mich Weg vom Elend
Mon plus fidèle compagnon en route pour l’eldorado
– Mein treuester Begleiter auf dem Weg zum eldorado
Même en classe éco ndirou l’sac à dos
– Auch in der öko-Klasse ndirou der Rucksack
Partir loin sans les cousins
– Weggehen ohne die cousins
Le plein toujours les carages c’est dur
– Die volle immer die carages es ist schwer
J’me considère chanceux d’être en vie
– Ich halte mich für glücklich, am Leben zu sein
Pourvu que sa dure
– Vorausgesetzt, seine harte
J’ai grandis qu’avec des voleurs
– Ich wuchs nur mit Dieben
J’aurais toujours les youyous qui résonnent
– Ich hätte immer youyous, die mitschwingen
Dans ma tête à la quête du bonheur
– In meinem kopf, auf der suche nach glück

Yal bledi nti fik el khir
– Yal bledi nti fik el khir
Yedih elii andou zhar
– Yedih elii andou zhar
Y3ich li 3Andou lktef watzidilou mel lebhar
– Y3ich li 3Andou lktef watzidilou Mel lebhar

Yal babour ya mon amour
– Yal babour Ya meine Liebe
Kharejni mel la misère
– Kharejni Mel Elend
Fi bladi rani mahgoure
– Fi bladi Rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
– 3yit 3yit alles ich bin es Leid
Ma nratich l’occasion
– Meine nratich Gelegenheit
Fi bali ça fait longtemps
– Fi bali ist lange her
Hada nessetni qui je suis
– Hada nessetni wer ich bin
Nkhdem 3liha jour et nuit
– Nkhdem 3liha Tag und Nacht
Yal babour ya mon amour
– Yal babour Ya meine Liebe
Kharejni mel la misère
– Kharejni Mel Elend
Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
– Besondere Flucht mem Algerien der Westen

Yal babour ya mon amour
– Yal babour Ya meine Liebe
Kharejni mel la misère
– Kharejni Mel Elend
Fi bladi rani mahgoure
– Fi bladi Rani mahgoure
3yit 3yit tout j’en ai marre
– 3yit 3yit alles ich bin es Leid
Ma nratich l’occasion
– Meine nratich Gelegenheit
Arwah Arwah c’est le moment
– Arwah Arwah es ist Zeit
Hada nessetni qui je suis
– Hada nessetni wer ich bin
Nkhdem 3liha jour et nuit
– Nkhdem 3liha Tag und Nacht

Algérie, Maroc, Tunisie
– Algerien, Marokko, Tunesien
Viens j’t’emmène viens viens
– Komm ich nehme dich komm komm
Ya yaaaa Yaaaa, ya
– Ya yaaaa Yaaaa, gibt
Wouldi Ya Wouldi, wouldi
– Wouldi Gibt Wouldi, wouldi
Laissez moi de toi! rraaay
– Lass mich von dir! rraaay
Vivee la J.S.K
– Vivee der J. S. K
Maghreb United
– Maghreb United
Algérie, Maroc, Tunisie réuni fi
– Algerien, Marokko, Tunesien
Maghreb United
– Maghreb United
Pour fuir les problèmes qu’on a dans la tête mec!
– Um den Problemen zu entkommen, die wir im Kopf haben, Kumpel!
Maghreb United
– Maghreb United
Farid Williams au clavier,
– Farid Williams am Keyboard,
Rachid le toulousain au percus
– Rachid funktionalität mit dem erhobenen
Maghreb United!
– Maghreb United!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın