Alex W – Senza chiedere permesso Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ho sempre avuto la tendenza a scusarmi ogni volta
– Ich hatte immer die Tendenz, mich jedes Mal zu entschuldigen
Quasi per la mia esistenza, non tirare mai la corda
– Fast für meine Existenz, ziehe niemals am Seil
Mettere gli altri sempre prima di ogni mia esigenza
– Andere immer vor meine Bedürfnisse stellen
Non aspettare di mancarti ad ogni mia partenza
– Warte nicht darauf, dich bei jeder Abreise zu vermissen
Rimanere un passo indietro in ogni situazione
– In jeder Situation einen Schritt zurückbleiben
Camminare sopra un vetro, piuttosto che chiedere un favore
– Über ein Glas gehen, anstatt um einen Gefallen zu bitten
Per questione di carattere alla fine
– Aus Gründen des Charakters am Ende
Fatto sta che la ragione non te la so dire
– Tatsache ist, dass ich Ihnen den Grund nicht sagen kann

Ma adesso, voglio vivere ogni giorno
– Aber jetzt, Ich möchte jeden Tag leben
Senza chiedere permesso
– Ohne Erlaubnis zu fragen
Non dover rendere conto neanche a te, se vado o resto
– Ich muss Dir auch nicht Rechenschaft ablegen, ob ich gehe oder bleibe
E niente al mondo in fondo vale più di questo
– Und nichts auf der Welt ist mehr wert als das
Senza chiedere permesso
– Ohne Erlaubnis zu fragen
Mai più chiedere permesso
– Nie wieder um Erlaubnis bitten

Mi è pesato sempre addosso il giudizio della gente
– Das Urteil der Menschen hat mich immer belastet
Come fossi sotto esame, tipo fare la patente
– Als wäre ich unter Prüfung, wie zum Beispiel einen Führerschein zu machen
E vedevo i sentimenti come un po’ un campo minato
– Und ich sah Gefühle als ein kleines Minenfeld
Che in un attimo ti perdi e non sai più dove sei entrato
– Dass du dich in einem Moment verirrst und nicht mehr weißt, wo du reingekommen bist
C’era sempre qualche cosa che poi non andava a posto
– Es gab immer etwas, das dann nicht passte
E dopo tanto rinunciare, ho smesso di pagarne il costo
– Und nach so viel aufgeben, ich hörte auf, die Kosten dafür zu bezahlen

Perché adesso, voglio vivere ogni giorno
– Denn jetzt, Ich möchte jeden Tag leben
Senza chiedere permesso
– Ohne Erlaubnis zu fragen
Non dover rendere conto neanche a te, se vado o resto
– Ich muss Dir auch nicht Rechenschaft ablegen, ob ich gehe oder bleibe
E niente al mondo in fondo vale più di questo
– Und nichts auf der Welt ist mehr wert als das
Senza chiedere permesso
– Ohne Erlaubnis zu fragen

Sentire l’urgenza di amarsi davvero
– Den Drang verspüren, sich wirklich zu lieben
E far ripartire ogni cosa da zero
– Und alles von Grund auf neu starten
Sono stato per troppo a bussare alla porta
– Ich war zu viel an der Tür klopfen
E non mi hai dato risposta
– Und du hast mir keine Antwort gegeben
Aspettare da dentro qualcuno che dicesse avanti
– Warten von innen auf jemanden, der weiter sagt

Ma adesso, voglio vivere ogni giorno
– Aber jetzt, Ich möchte jeden Tag leben
Senza chiedere permesso
– Ohne Erlaubnis zu fragen
Non dover rendere conto neanche a te, se vado o resto
– Ich muss Dir auch nicht Rechenschaft ablegen, ob ich gehe oder bleibe
E niente al mondo in fondo vale più di questo
– Und nichts auf der Welt ist mehr wert als das
Senza chiedere permesso
– Ohne Erlaubnis zu fragen
Mai più chiedere permesso
– Nie wieder um Erlaubnis bitten




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın