Oi, se estás a chegar agora
– Hi, wenn du jetzt kommst
É só para dizer bem-vindo
– Es ist nur zu sagen willkommen
Se estás aqui o teu caminho
– Wenn du hier deinen Weg bist
Só pode ser bonito
– Es kann nur schön sein
O meu nome é André
– Mein name ist André
E este som tem sabor de cafuné, rima e tudo
– Und dieser Sound schmeckt nach Cafuné, Reim und allem
Então, se toca esse som
– Also, wenn Sie diesen Sound spielen
DJ, cê mexe comigo
– DJ, was ist mit mir?
Sei não, eu canto em qualquer tom
– Ich weiß nein, ich singe in jedem Ton
Pra ver se tu foge comigo
– Um zu sehen, ob du mit mir wegläufst
Eu não sei bem onde eu posso chegar
– Ich weiß nicht ganz, wo ich einen bekommen kann
Esse sorriso quer dançar comigo
– Dieses Lächeln will mit mir tanzen
Eu não tô bem, mas acho que também ninguém tá
– Mir geht es nicht gut, aber ich denke, niemand ist es auch
Melhor nós se curar juntinho
– Besser heilen wir zusammen
Oh, morena
– Oh, Brünette
Tô louco pra você chegar
– Ich bin verrückt für Sie zu bekommen
Pra gente se amar nesse calor
– Für uns in dieser Hitze zu lieben
Oh, morena
– Oh, Brünette
Tô louco pra você chegar
– Ich bin verrückt für Sie zu bekommen
Pra gente se amar nesse calor
– Für uns in dieser Hitze zu lieben
Ei, ei, bateu as três da tarde
– Hey, hey, Schlag drei Uhr nachmittags.
Na pura verdade
– In reiner Wahrheit
Eu te espero amor, mas parece uma eternidade
– Ich warte auf dich Liebe, aber es scheint wie eine Ewigkeit
Não há pandemia que me tire essa vontade
– Es gibt keine Pandemie, die mir diesen Willen nimmt
De beijar tua boca, desculpa a sinceridade, yeah, yeah
– Von küssen den Mund, sorry für die Aufrichtigkeit, yeah, yeah
Eu sei, tá difícil eu falar de amor
– Ich weiß, es ist schwer für mich, über Liebe zu sprechen
O mundo procurando curar a dor
– Die Welt sucht Schmerz zu heilen
Eu tô tentando ser encantador
– Ich versuche, charmant zu sein
Com o meu papo malandro canto Mi Ma Bo, ei (eu sou criolo, né?)
– Mit meiner naughty chat canto Mi Ma Bo, Hey (ich bin criolo, richtig?)
Mas meu coração é brasileiro
– Aber mein Herz ist brasilianisch
Ele samba o dia inteiro
– Er samba, den ganzen Tag
Mas se quiser viro funk do Rio de Janeiro
– Aber wenn Sie Funk von Rio de Janeiro abbiegen wollen
É, pra mim tudo é uma questão de fé
– Ja, für mich ist alles eine Frage des Glaubens
Teu sorriso tem gosto de cafuné
– Dein lächeln schmeckt wie cafuné
Não sei o futuro, mas falei pro André
– Ich kenne die Zukunft nicht, aber ich habe mit André gesprochen
Que Deus abençoe o rolé
– Möge Gott die Rolle segnen
Oh, morena
– Oh, Brünette
Tô louco pra você chegar
– Ich bin verrückt für Sie zu kommen
Pra gente se amar nesse calor
– Für uns in dieser Hitze zu lieben
Oh, morena
– Oh, Brünette
Tô louco pra você chegar
– Ich bin verrückt für Sie zu kommen
Pra gente se amar nesse calor
– Für uns in dieser Hitze zu lieben
Ya, hoje eu vou pegar no bote e de capota aberta
– Ya, heute nehme ich das Boot und öffne oben
Nem que a minha vida capote, eu sigo em linha reta
– Auch wenn mein Leben capote, ich Folge in einer geraden Linie
Muitos vão dizer que é sorte, mas nada me afeta
– Viele werden sagen, dass es Glück ist, aber nichts beeinflusst mich
Enquanto eu tiver o teu beijo a nós é que interessa
– Solange ich deinen Kuss habe, kümmern wir uns
‘Bora, vamos curtir e beber um copo
– “Bora, lass uns genießen und etwas trinken
Fora más energias, tudo o resto é top
– Out schlechte Energien, alles andere ist top
Não sabia da magia do teu toque
– Ich kannte die Magie deiner Berührung nicht
E se continuares assim vais passar comigo à noite
– Und wenn du es so hältst, wirst du die Nacht mit mir verbringen
Não queria, mas parece que vou ficar panco
– Ich wollte nicht, aber es sieht so aus, als wäre ich Panco
Quem diria que essa miúda tinha tanto encanto
– Wer wusste, dass das Mädchen so charmant war
Vou legar à minha cota, avisa que eu não janto
– Ich werde meine Quote vererben, warnt, dass ich nicht speisen
Mas a culpa é toda tua, lá se vai o santo
– Aber es ist alles deine Schuld, so sehr für den Heiligen
Mal eu sei do amanhã, mas hoje eu ‘tô contigo
– Ich weiß kaum von morgen, aber heute bin ich bei dir
Vamos ser o infinito e vou-te dar abrigo
– Lass uns unendlich sein und ich gebe dir Schutz
Dizem que o tempo é finito e ele é nosso amigo
– Sie sagen, die Zeit ist endlich und er ist unser Freund
Pois se confirmar a tese mais contente eu fico
– Denn wenn Sie die These bestätigen mehr glücklich bekomme ich
Oh, morena
– Oh, Brünette
Tô louco pra você chegar
– Ich bin verrückt für Sie zu kommen
Pra gente se amar nesse calor
– Für uns in dieser Hitze zu lieben
Oh, morena
– Oh, Brünette
Tô louco pra você chegar
– Ich bin verrückt für Sie zu kommen
Pra gente se amar nesse calor
– Für uns in dieser Hitze zu lieben
Oh, morena
– Oh, Brünette
Tô louco pra você chegar
– Ich bin verrückt für Sie zu kommen
Pra gente se amar nesse calor
– Für uns in dieser Hitze zu lieben
Oh, morena
– Oh, Brünette
Tô louco pra você chegar
– Ich bin verrückt für Sie zu kommen
Pra gente se amar nesse calor
– Für uns in dieser Hitze zu lieben

Andre Henriques, Aragão & Ary Rafeiro Feat. Scardinni – Cafuné Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.