Quando nasce un amore
– Wenn eine Liebe geboren wird
Non è mai troppo tardi
– Es ist nie zu spät
Scende come un bagliore
– Es steigt wie ein Schein ab
Da una stella che guardi
– Von einem Stern, den du ansiehst
E di stelle nel cuore
– Und Sterne im Herzen
Ce ne sono miliardi
– Es gibt Milliarden von Ihnen
Quando nasce un amore
– Wenn eine Liebe geboren wird
Un amore
– Lieben
Ed è come un bambino
– Und es ist wie ein Kind,
Che ha bisogno di cure
– Wer braucht Pflege
Devi stargli vicino
– Du musst in seiner Nähe bleiben
Devi dargli calore
– Du musst ihm Wärme geben
Preparagli il cammino
– Bereiten Sie den Weg für ihn
Il terreno migliore
– Der beste Boden
Quando nasce un amore
– Wenn eine Liebe geboren wird
Un amore
– Lieben
È un’emozione nella gola
– Es ist eine Emotion im Hals
Da quando nasce a quando vola
– Von der Geburt bis zum Fliegen
Che cosa c’è di più celeste
– Was ist himmlischer
Di un cielo che ha vinto mille tempeste?
– Von einem Himmel, der tausend Stürme überwunden hat?
Che cosa c’è
– Was ist da
Se adesso sento queste cose per te?
– Was ist, wenn ich diese Dinge jetzt für dich höre?
Farò di te la mia estensione
– Ich mache dich zu meiner Erweiterung
Farò di te il tempo della ragione
– Ich werde dich zur Zeit der Vernunft machen
Farò di più
– Ich werde mehr tun
Farò tutte le cose che vuoi fare anche tu
– Ich werde all die Dinge tun, die du auch tun willst
Sì, tu
– Ja, du
Ti fa bene, ti piace
– Es ist gut für dich, du magst es
Questa voglia di dare
– Dieser Wunsch zu geben
E ti senti capace
– Und du fühlst dich fähig
Non ti puoi più fermare
– Du kannst nicht mehr aufhören
Come un fiume alla foce
– Wie ein Fluss an seiner Mündung
Che si getta nel mare
– Wer wirft sich ins Meer
Quando nasce un amore
– Wenn eine Liebe geboren wird
Un amore
– Lieben
È l’universo che si svela
– Es ist das Universum, das sich offenbart
Quante parole in una sola
– Wie viele Wörter in einem
Amore mio, immenso e puro
– Meine Liebe, immens und rein
Ci penso io a farti avere un futuro
– Ich werde dir eine Zukunft geben
Amore che
– Liebe das
Sta già chiedendo strada tutta per sé
– Er fragt schon nach seinem eigenen Weg
Farò di te la mia estensione
– Ich mache dich zu meiner Erweiterung
Farò di te il tempo della ragione
– Ich werde dich zur Zeit der Vernunft machen
Farò di più
– Ich werde mehr tun
Farò le cose che vuoi fare anche tu
– Ich werde auch die Dinge tun, die du tun willst
Sì, tu
– Ja, du
Quando nasce
– Wann ist geboren
Quando nasce un amore
– Wenn eine Liebe geboren wird

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.