Anuel – Intocable (Tiraera Pa Cosculluela) Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

¿Anuel? Durísimo
– Anuel? Sehr hart
Hablo bastante con él
– Ich rede viel mit ihm
El chamaquito viene a matar duro
– Der Chamaquito kommt, um hart zu töten
Anuel sale ya mismo y se viene pa’ Rottweilas con nosotro’
– Anuel geht sofort und kommt zu ‘Rottweilas mit uns’
Ese es de los míos
– Das ist einer von mir
Pfff jajajaja
– Pfff hahahaha
Canto ‘e mamón
– Canto ‘e mamón
No me mame’ el bicho así que te me vengo en la boca
– Blas mir nicht den Käfer, damit ich in deinen Mund komme
Jajajajaja; ah
– Hahahahaha; ah
Canto ‘e puerco
– Canto ‘e puerco
Que en paz descanse Pata
– Möge Pata in Frieden ruhen
¿Te acuerdas, cabrón?
– Erinnerst du dich, Wichser?
Que te pasaba’ roncando, mencionando a Pata en to’as las cancione’
– Was ist mit dir passiert? ‘Schnarchen, Pata in allen Liedern erwähnen’
Y lo mataron y no le dedicaste ni una canción, canto ‘e puerco
– Und sie haben ihn getötet und du hast ihm kein Lied gewidmet, ich singe Schwein

Yo mato gente, tú no matas gente
– Ich töte Menschen, du tötest keine Menschen
Tú está’ vivo por suerte
– Du lebst durch Glück
Y vamo’ a meterte el Anuel de la muerte
– Und wir werden den Anuel des Todes in dich legen
Real Hasta la Muerte
– Echt zu Tode
Yo mato gente, tú no matas gente
– Ich töte Menschen, du tötest keine Menschen
Tú está’ vivo por suerte
– Du lebst durch Glück
Y vamo’ a matarte y Jaime va a enterrarte
– Und wir werden dich töten und Jaime wird dich begraben
Y Lucifer va a buscarte (brrr), uah
– Und Luzifer kommt, um dich zu holen (brrr), uah

Traicionaste mil vece’ a Kendo, cabrón, y tú eres bujarrón
– Du hast Kendo tausendmal verraten, du Bastard, und du bist ein Bujarrón
Y tú te clava’ a los pato’ y siempre
– Und du bleibst ‘bei der Ente’ und immer
Aparenta’ en las rede’ que tú ere’ un matón (matón)
– Es scheint ‘in den Netzwerken’, dass du ‘ein Tyrann (Tyrann) bist
Tú choteaste a Yina y en el tribunal hasta hiciste una declaración
– Du hast Yina erschossen und vor Gericht sogar eine Erklärung abgegeben
Y ese hijuep*ta te daba hasta de’o por
– Und dieser Hurensohn gab dir sogar de’o dafür
C*lo, cabrón, tú eras hasta maricón (jaja)
– C * lo, Motherfucker, du warst sogar eine Schwuchtel (haha)
Las corta’ y los palo’
– Der Schnitt ‘und der Stock’
Y las bala’ de las .35 son jalo (son jalo)
– Und die Kugel’ der.35 sohn jalo (sohn jalo)
Y tú te hiciste la lipo’
– Und du hast den lipo ‘
Cabrón, tú siempre te has clava’o a los tipo’ (uy)
– Bastard, du hast immer ‘o die Jungs’ genagelt (ups)
Cabrón, tú eres chota
– Motherfucker, du bist eine Schlampe
Y a la ma’i de tu hijo la puse capota (capota)
– Und ich lege eine Kapuze auf die Ma’i deines Sohnes (Kapuze)
Tú mamas bicho en la jota
– Sie saugen Fehler in der Buchse
Y te pillaron y dejaste solo a Macota (brr)
– Und sie haben dich erwischt und du hast Macota in Ruhe gelassen (brr)
Y le quitaron las prenda’
– Und sie nahmen ihm die Kleider weg.’
No’ metemo’ pa’l doble y trancamo’ las tienda’ (ah)
– Wir haben nicht ‘metemo’ pa’l double und trancamo ‘las tienda’ (ah)
¿Qué tú sabes de crack? (crack)
– Was weißt du über Crack? (Riss)
Cabrón, Canito te dio una bofetá’ (bofetá’)
– Bastard, Canito hat dich geschlagen (Ohrfeige)
Tú te pasas roncando, pero mi .40 grita como Arca “prra” (prra)
– Du verbringst Schnarchen, aber mein.40 ähnliche Ausrufe wie: “prra” (prra)
Y la Mercedes cuadrá’ (cuadrá’)
– Und der Mercedes cuadrá’ (cuadrá’)
Te vamo’ a pillar y te vamo’ a poner a llorar (llorar)
– Ich werde dich fangen und ich werde dich zum Weinen bringen (weinen)
Y compramo’ cien rifle’ y matamo’ a to’ el
– Und wir kaufen ‘hundert Gewehre’ und töten ‘für’ die
Mundo aunque me tranquen en Alcatraz (Alcatraz)
– Welt, obwohl ich in Alcatraz gefangen bin (Alcatraz)
Y te abofetearon en el camerino del Choli y nunca hiciste na’ (jaja)
– Und sie haben dich in die Choli-Umkleidekabine geschlagen und du hast es nie getan na'(haha)
Y Goya roncó, y Jeanki lo fakeió, m
– Und Goya schnarchte und Jeanki fakeió, m
Amabicho, y nunca hiciste na’ (jaja)
– Amabicho, und du hast es nie getan na’ (haha)
Y te mataron a Goya, y tampoco hiciste un carajo, tú no eres de na’
– Und sie haben Goya getötet, und dir ist es auch egal, du kommst nicht aus na ‘
Y está’ juquiao con las Pali’ y yo soy intocable
– Und es gibt ‘Juquiao mit dem Pali’ und ich bin unantastbar
En to’a las prisione’ como Cali (mera, dime Cali)
– In der Nähe von las prisione como Cali (mera, dime Cali)
Y tú no ere’ un delincuente
– Und du bist kein Verbrecher
Y [?] te dejó a ti inconsciente (uy)
– Und [? ich habe dich bewusstlos zurückgelassen (ups)
Cabrón, tú eres pato, en tu casa, t
– Bastard, du bist eine Ente, in deinem Haus, t
ú te ponías los bikinis de Gina (los bikini’)
– als du Ginas Bikinis getragen hast (los bikini’)
Y yo aprendí a disparar a los 15 y
– Und ich habe gelernt, mit 15 zu schießen und
Crecí con Los Diablos vendiendo heroína
– Ich bin mit den Teufeln aufgewachsen, die Heroin verkauft haben

Acho, no me trates así, mira Gina, mano, en verdad
– Acho, behandle mich nicht so, sieh gut aus, mano, wirklich
No me ignores las llamadas
– Ignoriere meine Anrufe nicht
Estás haciéndome pensar como que estás con alguien, así (jeje)
– Du lässt mich denken, als wärst du mit so jemandem zusammen (hehe)
No me gusta pensar esa’ cosa’
– Ich mag es nicht, dieses ‘Ding’ zu denken
Deja eso, loca, ¿qué pasa?
– Hör auf damit, Verrückter, was ist los?
Diablo, cabrón, una lloraera’ cabrona jajaja (brr)
– Teufel, Bastard, eine lloraera’ cabrona hahaha (brr)

Yo mato gente, tú no matas gente
– Ich töte Menschen, du tötest keine Menschen
Tú está’ vivo por suerte
– Du lebst durch Glück
Y vamo’ a meterte el Anuel de la muerte
– Und wir werden den Anuel des Todes in dich legen
Real Hasta la Muerte
– Echt zu Tode
Yo mato gente, tú no matas gente
– Ich töte Menschen, du tötest keine Menschen
Tú está’ vivo por suerte (suerte)
– Du lebst durch Glück (Glück)
Y vamo’ a matarte y Jaime va a enterrarte
– Und wir werden dich töten und Jaime wird dich begraben
Y Lucifer va a buscarte (brrr)
– Und Luzifer kommt, um dich zu holen (brrr)

Los totito’ quieren bicho y me llaman (jaja)
– Die Totito’ wollen Bug und sie rufen mich an (haha)
Panamera negro como Batman (skr)
– Schwarzer Panamera wie Batman (skr)
To’as se mojan to’ y to’a me aman
– Um nass zu werden und mich zu lieben
El bicho mío siempre se lo tragan; (brr)
– Der Käfer von mir wird immer verschluckt; (brr)
Yo estuve preso dos años y ahora estoy
– Ich war zwei Jahre im Gefängnis und jetzt bin ich
Número uno en los Billboard (en los Billboard)
– Nummer eins auf der Werbetafel (auf der Werbetafel)
Y tú estás mordi’o conmigo, cabrón, po
– Und du beißt mich, motherfucker, po
Rque tú nunca ha’ estado número uno
– Weil du nie die Nummer eins warst
En los Billboard (canto ‘e mamón, jaja)
– In der Werbetafel (canto ‘e mamón, haha)
La Glopeta en el room y el AK, solda’o con los peine’ tapeiao (brrr)
– Die Schrotflinte im Zimmer und die AK, sulda’o mit dem Kamm’ tapeiao (brrr)
Te estamo’ buscando cuatro cabrone’ con los
– Wir suchen vier Cabrone mit der
Palo’ fulete en la Raptor monta’o (brr, brr)
– Stick’ fulete auf dem Greifvogelberg’o (brr, brr)
Enmascara’o, endemonia’o, el AK está encabrona’o (encabrona’o)
– Maske ‘o, Dämon’o, die AK ist enabrona’o (enabrona’o)
Yo te mato y me fugo y me buscan bien
– Ich töte dich und renne weg und sie suchen mich gut
Rostro, cabrón, yo me quedo fuga’o (fuga’o)
– Gesicht, Bastard, ich bleibe fuga’o (fuga’o)
Cabrón, tú no has empaca’o to’ los kilo’
– Bastard, du hast nicht bis zum Kilo gepackt
‘E perico que ya yo he empaca’o (empaca’o)
– ‘E Sittich, den ich schon gepackt habe (gepackt)
Cabrón, tú nunca has enterrado los
– Motherfucker, du hast die nie begraben
Soldados caídos que ya yo he enterra’o (amén)
– Gefallene Soldaten, die ich bereits begraben habe (amen)
Los cristianos me quieren orar porque
– Christen wollen zu mir beten, weil
Dicen que yo tengo un muerto trepa’o (amén)
– Sie sagen, dass ich ein totes Trepa’o habe (amen)
Pero yo soy un demonio y el día que me
– Aber ich bin ein Dämon und der Tag, an dem ich
Maten eso va a ser un día feria’o (brrr)
– Töte, das wird ein Feiertag (brrr)

Mere, cabrón, ya no está Correa pa’ defenderte (jajaja; ¿ah?)
– Mere, Bastard, ist nicht mehr hier, um dich zu verteidigen (hahaha; ah?)
Y no venga a estar poniendo así al rascabicho a hablar en tu canción
– Und kommen Sie nicht, um den Kratzer so zu setzen, um in Ihrem Lied zu sprechen
Como si metieran feka, cabrón,
– Als ob sie feka setzen würden, Bastard,
Porque me le voa’ cagar en la madre a lo’ cien
– Weil ich voa ‘Scheiße auf die Mutter zu den ‘ hundert
¿Te acuerdas, cabrón, cuando te hiciste la lipo’, cabrón?
– Erinnerst du dich, Motherfucker, als du den Lipo gemacht hast, Motherfucker?
Que te metía’ tanta perco’ que te
– Das hat dir so viel Barsch gebracht, dass du
Estriñiste, cabrón, y no podías cagar
– Du hast gestöhnt, du Bastard, und du konntest nicht scheißen
Y Gina te tuvo que meter una peñía por c*lo, c
– Und Gina musste dir einen Stein nachschieben für c * lo, c
Abrón, que estabas gritando, una llora-, jejejeje
– Abron, du hast geschrien, ein Schrei-, hehehehe
Cabrón, rascabicho,
– Bastard, kratzig,
¿Te acuerdas cuando te iban a meter en el acuario, cabrón?
– Erinnerst du dich, als sie dich ins Aquarium stecken wollten, Bastard?
Que te fuiste corriendo y dejaste a Mueka allí
– Dass du weggelaufen bist und Mueka dort gelassen hast
Solo y le quitaron to’a la’ prendas, pescabicho; brrr
– Allein und sie nahmen die Kleider weg, pescabicho; brrr

Coscu estaba roncando y llamó al diablo y
– Coscu schnarchte und rief den Teufel und
De frente con él se encontró (se encontró)
– Von Angesicht zu Angesicht mit ihm getroffen (getroffen)
Y yo te prendo el Draco en la cara y te
– Und ich drehe dir den Draco ins Gesicht und du
Borro la cara y no es Photoshop (Photoshop)
– Ich lösche das Gesicht und es ist kein Photoshop (Photoshop)
Chota y ahora chotió
– Chota und jetzt chota
Tú te quedaste pa’ los tiempos de Santa Cos (Santa Cos)
– Du bist für die Zeiten von Santa Cos geblieben (Santa Cos)
Y Movie está en la O porque chotió y pa’ PR más nunca viró (huyó)
– Und der Film ist in der O weil er gelogen hat und pa’ PR mehr nie geschwenkt (geflohen)
Y tú ere’ un sapo, tú te busca’ un caso y negoceas con fiscalía
– Und du bist ‘eine Kröte, du suchst’ einen Fall und verhandelst mit der Staatsanwaltschaft
Y dale gracia’ a dios que esto m*erda’
– Und gib Gott Gnade, dass dieser verdammte’
Que es música porque si no te moría’ (brr)
– Das ist Musik, denn wenn du nicht gestorben bist’ (brr)
Coscu, cabrón,
– Coscu, du Bastard,
Tú me mamas el bicho y también que me lo mame Chal (jaja)
– Du lutschst mir den Käfer und auch, dass ich ihn sauge. (haha)
Y tú roncas que tú mataba’ gente, y
– Und du schnarchst, dass du Menschen getötet hast, und
Tú trabajaba’ en Banco Popular (jaja)
– Sie haben bei Banco Popular gearbeitet (haha)
Y cuando yo me meta pa’ PR, los AK y los R to’s van a gritar (brrr)
– Und wenn ich in pa ‘PR komme, werden die AK und die R to’s schreien (brrr)
Y Genio te escribe y lo reclutaste porque Arca lo iba a botar (uy)
– Und Genie schreibt dir und du hast ihn rekrutiert, weil Arca ihn wegwerfen wollte (ups)
Te enamoraste de la dominicana y el pana
– Du hast dich in den Dominikaner und den Cord verliebt
Tuyo te la puso a brincar (uy, bebesita)
– Deine haben dich zum Springen gebracht (ups, kleines Baby)
Y cabrón, tú dejaste tu hijo por muerto, y
– Und Bastard, du hast deinen Sohn für tot zurückgelassen und
Te lo vo’a empezar a criar, brrr (brrrr)
– Ich werde anfangen, dich aufzuziehen, brrr (brrrr)

Ah, yo soy intocable, cabrón, me cago en tu vida, jajajaja
– Ah, ich bin unantastbar, Bastard, ich scheiße auf dein Leben, hahahaha
Mera, cabrón,
– Mera, du Bastard,
Ya yo te reviví la carrera una ve’
– Ich habe das Rennen schon einmal für dich wiederbelebt’
Y ahora te lo vo’a revivir otra ve’
– Und jetzt werde ich dich wieder beleben. ‘
¿Te acuerdas que te la reviví cuando yo estaba preso, cabrón?
– Erinnerst du dich, dass ich es für dich wiederbelebt habe, als ich im Gefängnis war, Bastard?
Que me mamaste el bicho pa’ que yo grabara contigo, pescabicho; ah
– Dass du den Käfer gesaugt hast, damit ich mit dir aufnehmen kann, Pescabicho; ah

A mí el trabajo me lo envía un mexicano (mexicano)
– Die Arbeit wird mir von einem Mexikaner (Mexikaner) geschickt
Yo le compré lo’ blanco’ de los colombianos (colombianos)
– Ich habe das ‘Weiß’ von den Kolumbianern gekauft (Kolumbianer)
Los federales pendiente a lo que me gano (jaja)
– Die FBI-Agenten geben auf, was ich verdiene (haha)
Yo me voa’ morir con mi pistola en la mano
– Ich lasse mich mit meiner Waffe in der Hand sterben
¿A quién tú va’ a meter en un baúl? (a quién)
– Wen wirst du in einen Kofferraum stecken? (an wen)
¿A quién tú va’ a poner un manto azul? (a quién)
– Wem ziehst du ein blaues Gewand an? (an wen)
¿A quién tú va’ a sacarle una full? (brrr)
– Von wem wirst du ein Foto machen? (brrr)
Hazte hombre primero, conmigo ni tu [?]
– Werde zuerst ein Mann, mit mir weder dein [?]
¿A quién tú va’ a meter en un baul? (a quién)
– Wen wirst du in einen Kofferraum stecken? (an wen)
¿A quién tú va’ a poner un manto azul? (a quién)
– Wem ziehst du ein blaues Gewand an? (an wen)
¿A quién tú va’ a sacarle una full? (ah)
– Von wem wirst du ein Foto machen? (Oh)
Hazte hombre primero, conmigo ni tu [?]
– Werde zuerst ein Mann, mit mir weder dein [?]
A quién (brrr)
– An wen (brrr)
Los Iluminatis, ah (ah)
– Die Illuminaten, ah (ah)

El Undertaker
– Bestatter
Kobe en lo’ Laker’
– Kobe auf dem ‘Laker’
Reggie Miller con la .32, fulete en Pacer’ (brrr)
– Reggie Miller mit dem.32, steig in den Schrittmacher’ (brrr)
Y lo tratan, pero nadie me mata
– Und sie versuchen es, aber niemand bringt mich um
Canto ‘e puerco, lambebicho, te olvidaste de Pata (de Pata)
– Canto ‘e puerco, lambebicho, du hast Pata vergessen (über Pata)
Y el tetón en la prisión hizo más de un millón (un millón)
– Und der große Kerl im Gefängnis hat über eine Million verdient (eine Million)
Calvito, tú te hiciste la micro-pigmentación (jaja)
– Glatze, du hast die Mikropigmentierung (haha)
Cara ‘e pachi que estabas borracho
– Cara ‘e pachi, dass du betrunken warst
Y en Miami empastilla’o te clavaste hasta un macho (uy)
– Und in Miami empastilla’o hast du sogar einen Macho genagelt (ups)
Albino, chotiaste a Gina
– Albino, du chotiaste Gina
Y yo soy intocable desde los pies a la pollina (jaja)
– Und ich bin unantastbar von den Füßen bis zum Schwanz (haha)
Sigue clavando pato’ en la cabina
– Nageln Sie weiter Ente im Cockpit
Que te va a dar SIDA como a la puerca Taína (ahh)
– Das wird dir AIDS geben wie das Taino-Schwein (ahh)
Y aquí la masa’ no venga’ a envolver
– Und hier kommt der Teig nicht zum Einwickeln
Tú no era’ un gangster, lo tuyo era asaltar los Church’s (uyy; brr)
– Du warst kein Gangster, dein Ding war es, die Kirche auszurauben (ups; brr)
Yo sé el secreto tuyo y de tu gato
– Ich kenne das Geheimnis von dir und deiner Katze
Sale pa’ la calle y todos gritan: “Coscu, clavapato”
– Er geht auf die Straße und alle rufen: “Coscu, clavapato”

Uy
– Hoppla
Te gusta el bicho, cabrón
– Du magst den Käfer, Motherfucker
Jaja (jaja)
– Haha (haha)
Maricón jajaja
– Schwuchtel hahaha
Ah, ah
– Ah, ah
No hay secreto que dure mil año’, oíste’, pescabicho; jaja
– Es ist kein Geheimnis, dass es tausend Jahre dauert, hast du gehört, Pescabicho; haha
Brrr, mera Coscu
– Brrr, mera Coscu
Mámame el bicho tú y to’ los que están contigo apoyándote
– Blas mir den Käfer du und denen, die bei dir sind und dich unterstützen
Que me mamen el bicho, cabrón, jajajaja, ah
– Lass sie den Käfer aus mir saugen, Motherfucker, hahahaha, ah
(Mera, dime, Kendo)
– (Mera, sag es mir, Kendo)
Hagan cien reunione’ que a mí sin cojone’ me tiene, papi
– Mach hundert Wiedervereinigung, dass du mich ohne Fick hast, Papa
Mere cabrón
– Bloßer Bastard
Para ‘e estar tratando de poner a mi isla encontra, pescabicho
– Um zu versuchen, meine Insel zu finden, pescabicho
Que yo estoy roncándote a ti con mis millones
– Dass ich dich mit meinen Millionen anschnarche
Pescabicho, no a mi isla, lambebicho (mera, dime, N)
– Pescabicho, nicht auf meine Insel, lamebicho (mera, dime, N)
Mera, cabrón, yo no vo’a cobrar un carajo del Choli
– Mera, Bastard, ich werde mich nicht von der Choli scheißen lassen
To’ el dinero del Choli, to’a la’ ganancia’
– Zu’ dem Choli-Geld, zu’dem ‘Gewinn’
Yo las vo’a donar a tres fundacione’, rascabicho
– Ich werde sie an drei Stiftungen spenden, rascabicho
Una fundación pa’ los niños que nacieron con cáncer
– Eine Stiftung für krebskranke Kinder
Y una fundación pa’ niños que nacieron con autismo, cabrón, pescabicho
– Und eine Stiftung für ‘Kinder, die mit Autismus geboren wurden, Bastard, pescabicho
Y pa’ los niños que los padres
– Und für die Kinder, die die Eltern
Están preso’ que no tienen ayuda ‘e nadie
– Sie sind eingesperrt, ‘die keine Hilfe haben’ und niemand
Me cago en tu vida, cabrón, brrrr
– Ich ficke in deinem Leben, Bastard, brrrr
Mera, cabrón, tú sabes que a mí nadie me mete feka
– Mera, Bastard, du weißt, dass mich niemand feka macht
Los bichote’ a nosotro’ no no’ meten feka, cabrón (jaja; jaja)
– Die Käfer ‘zu uns’ nein nein’ setzen feka, Bastard (haha; haha)
Sí, los de PR, rascabicho, to’ lo que te están apoyando
– Ja, die von PR, kratzig, zu’ was sie dich unterstützen
Y no estés roncando “que si lo bichotes de Miami”
– Und schnarche nicht “Was ist, wenn du ihn aus Miami nervst?”
Que en Miami,
– Das in Miami,
El Bori te cogió y te dio una bofeta’
– Die Bori haben dich erwischt und dich geschlagen’
Y no hiciste un carajo, cabrón (jaja)
– Und dir ist es scheißegal, Motherfucker (haha)
No estés roncando,
– Schnarche nicht,
Que a mí nadie me ha toca’o en ningún la’o, y
– Dass mich niemand in irgendeiner Weise berührt hat, und
A mí nadie me va a tocar, cabrón, brrr (ah; brr; uy)
– Niemand wird mich anfassen, motherfucker, brrr (ah; brr; ups)
Que en paz descanse Correa, boy jajaja (uy)
– Möge Correa in Frieden ruhen, Junge, hahaha (ups)
Mera, dime Piru, ah
– Mera, sag mir Piru, ah
Mera, dime Ka, ah, brr
– Mera, sag mir Ka, ah, brr
El sacamostro, ¿oí’te, cabrón?
– Der Sacamostro, hast du gehört, Bastard?
Mera, dime Negro, brrr (brr)
– Mera, sag mir Schwarz, brrr (brr)
27 o de 80, ¿oíste cabrón?
– 27 oder 80, hast du Bastard gehört?
A nosotro’, los bichote’, no no’ meten feka, ah
– Zu uns ‘, den Käfern’, nein nein’ setzen sie feka, ah
Jajaja, ah, jaja (mera, dímelo, [?])
– Hahaha, ah, haha (mera, sag mir, [?])
Hagan lo que ustedes quieran, papi,
– Mach was du willst, Daddy,
Vamo’ pa encimota, brrr (mera, dime, Casper)
– Vamo’ pa mota, brrr (mera, Groschen, Kasper)
La droga está pa los teco’ y tú te va’ a
– Das Medikament ist auf dem Teco’ und du gehst’ zu
Morir como Checo, jaja, pescabicho (jaja; ah)
– Stirb wie ein Tscheche, haha, pescabicho (haha; ah)
Te lo menciono cien vece’ en to’a las
– Ich erwähne es dir hundertmal ‘ in all den
Cancione’ si me sale los cojone’ (ah)
– Sing ‘wenn ich den Cojone bekomme’ (ah)
Y tú te va’ a morir como Checo, jajaja (ah)
– Und du wirst sterben wie ein Tscheche, hahaha (ah)
Rascabicho, canto’ ‘e chota
– Rascabicho, Gesang und chota
Cabrón, tú eres chota, y
– Motherfucker, du bist eine Schlampe, und
To’ lo’ panas tuyos son chota’, cabrón, ah (brr)
– Zu’ lo’ sind deine panas chota’, Bastard, ah (brr)

Que te limpió los papeles, ese cabrón se va a morir como Lele (brrr)
– Wer hat deine Papiere abgewischt, dieser Bastard wird sterben wie Lele (brrr)
Mera, cabrón, tú te cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro
– Mera, Bastard, du denkst, dass ich am härtesten kämpfe
Cabrón, tú estás guerreando con el má’ duro (brrr), pescabicho
– Bastard, du kämpfst mit dem härtesten (brrr), pescabicho
¿Anuel? Durísimo
– Anuel? Sehr hart




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın