Bajm – Co Mi Panie Dasz Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung

Karuzela gra
– Karussell-Spiel
W głośnikach wciąż muzyka gra
– In den Lautsprechern spielt immer noch Musik
Czuję, jak w jej takt
– Ich fühle mich wie in Ihrem Takt
Kołyszę się cała
– Alles rockt

I raz, i dwa, i trzy
– Und eins, zwei und drei
I w górę serca, wielki czis
– Und die Herzen hoch, große Zahl
Czujność śpi, trochę mdli
– Wachsamkeit schläft, es wird ein wenig übel
Jak szarlotka z rana
– Wie ein Apfelkuchen am Morgen

Co mi, Panie, dasz
– Was gibst du mir, Herr,
W ten niepewny czas?
– Zu dieser unbestimmten Zeit?
Jakie słowa ukołyszą
– Welche Worte werden beruhigen
Moją duszę, moją przyszłość
– Meine Seele, meine Zukunft
Na tę resztę lat?
– Für den Rest der Jahre?

Kilka starych szmat
– Ein paar alte Lumpen
Bym na tyłku siadł
– Damit ich auf meinem Arsch sitze
I czy warto, czy nie warto
– Und ob es sich lohnt oder nicht
Mocną wódę leję w gardło
– Starkes Wasser fließt in den Hals
By ukoić żal (żal)
– Um die Trauer zu beruhigen

Co tam nagi brzuch
– Dass es einen nackten Bauch gibt
I w górę połatany ciuch
– Und oben ausgebesserte Kleidung
Czuję ten wiatru pęd
– Ich spüre diesen Windstoß
Czy głowa odpada
– Der Kopf fällt ab

I raz, i dwa, i trzy
– Und eins, zwei und drei
I wcale nie jest zimno mi
– Und mir ist überhaupt nicht kalt
Z góry pluć, gumę żuć
– Von oben spucken, Kaugummi kauen
Tu wszystko wypada
– Hier fällt alles aus

Co mi, Panie, dasz
– Was gibst du mir, Herr,
W ten niepewny czas?
– Zu dieser unbestimmten Zeit?
Jakie słowa ukołyszą
– Welche Worte werden beruhigen
Moją duszę, moją przyszłość
– Meine Seele, meine Zukunft
Na tę resztę lat?
– Für den Rest der Jahre?

Kilka starych szmat
– Ein paar alte Lumpen
Bym na tyłku siadł
– Damit ich auf meinem Arsch sitze
I czy warto, czy nie warto
– Und ob es sich lohnt oder nicht
Mocną wódę leję w gardło
– Starkes Wasser fließt in den Hals
By ukoić żal
– Um die Trauer zu beruhigen

Karuzela gra
– Karussell-Spiel
W głośnikach wciąż muzyka gra
– In den Lautsprechern spielt immer noch Musik
Czuję, jak w jej takt
– Ich fühle mich wie in Ihrem Takt
Kołyszę się cała
– Alles rockt

I raz, i dwa, i trzy
– Und eins, zwei und drei
I w górę serca, wielki czis
– Und die Herzen hoch, große Zahl
Czujność śpi, trochę mdli
– Wachsamkeit schläft, es wird ein wenig übel
Jak szarlotka z rana
– Wie ein Apfelkuchen am Morgen

Co mi, Panie, dasz
– Was gibst du mir, Herr,
W ten niepewny czas?
– Zu dieser unbestimmten Zeit?
Jakie słowa ukołyszą
– Welche Worte werden beruhigen
Moją duszę, moją przyszłość
– Meine Seele, meine Zukunft
Na tę resztę lat?
– Für den Rest der Jahre?

Kilka starych szmat
– Ein paar alte Lumpen
Bym na tyłku siadł
– Damit ich auf meinem Arsch sitze
I czy warto, czy nie warto
– Und ob es sich lohnt oder nicht
Mocną wódę leję w gardło
– Starkes Wasser fließt in den Hals
By ukoić żal (żal)
– Um die Trauer zu beruhigen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın