Insistes em acender chama apagada
– Sie bestehen darauf, Flamme zu entzünden
Chama apagada e ficas a vê-la arder
– Flamme erloschen und Sie sehen es brennen
Ligas-me tarde perto da madrugada
– Du rufst mich spät in der Morgendämmerung an
Da madrugada como se eu fosse atender
– Von der Morgendämmerung an, als würde ich antworten
E sim, ninguém nos rouba intimidade
– Und ja, niemand stiehlt unsere Intimität
Mas que se lixem as saudades
– Aber fick die Sehnsucht
Tu não és bom pra mim
– Du bist nicht gut zu mir
Se algum dia te chamei de querido
– Wenn immer ich Sie Liebling genannt
Agora tem outro sentido
– Jetzt hat es eine andere Bedeutung
E eu não volto a cair
– Und ich werde nicht wieder fallen
Esquece essa ideia
– Vergiss diese Idee
Descabida de um beijo
– Schelmischer Kuss
Nós já nem sequer falamos a mesma língua
– Wir sprechen nicht einmal mehr dieselbe Sprache
Não me fales de amor
– Sprich nicht mit mir über Liebe
Que tu estragaste o conceito
– Dass du das Konzept ruiniert hast
E agora falo outras línguas
– Und jetzt spreche ich andere Sprachen
Deixa-te de coisas que ainda fazes
– Beenden Sie Dinge, die Sie noch tun
Ainda fazes mais estragos
– Sie tun noch mehr Schaden
Já lá vão as noites em que sonhamos
– Vorbei sind die Nächte, in denen wir träumen
Em que sonhamos com os mesmos pecados
– In dem wir von denselben Sünden träumen
E sim, ninguém nos rouba intimidade
– Und ja, niemand stiehlt unsere Intimität
Mas que se lixem as saudades
– Aber fick die Sehnsucht
Tu não és bom para mim
– Du bist nicht gut für mich
Se algum dia te chamei de querido
– Wenn immer ich Sie Liebling genannt
Agora tem outro sentido
– Jetzt hat es eine andere Bedeutung
E eu não volto a cair
– Und ich werde nicht wieder fallen
Esquece essa ideia
– Vergiss diese Idee
Descabida de um beijo
– Schelmischer Kuss
Nós já nem sequer falamos a mesma língua
– Wir sprechen nicht einmal mehr dieselbe Sprache
Não me fales de amor
– Sprich nicht mit mir über Liebe
Que tu estragaste o conceito
– Dass du das Konzept ruiniert hast
E agora falo outras línguas
– Und jetzt spreche ich andere Sprachen
Sim tu esquece essa ideia
– Ja, du vergisst diese Idee
Já não me deixas sem jeito
– Du lässt mich nicht mehr aus dem Weg
Já nem sequer assombras os meus dias
– Du verfolgst nicht einmal meine Tage mehr
Não me fales de amor
– Sprich nicht mit mir über Liebe
Que eu não entendo o conceito
– Dass ich das Konzept nicht verstehe
Agora que falo outras línguas
– Jetzt spreche ich andere Sprachen
É que agora eu falo outras línguas.
– Es ist nur so, dass ich jetzt andere Sprachen spreche.

Bárbara Tinoco – Outras Línguas Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.