Huh, yeah that’s right, I’m a monster
– Huh, ja das stimmt, ich bin ein Monster
I’m the monster society created
– Ich bin die Monstergesellschaft.
I’m the thing they blame for recession and social problems
– Ich bin das, was sie für Rezession und soziale Probleme verantwortlich machen
I’m the scapegoat
– Ich bin der Sündenbock
If humans don’t want me, why did they make me?
– Wenn die Menschen mich nicht wollen, warum haben sie mich dann gemacht?
Save me
– Rette mich
Whoa!
– Whoa!
Half-dead in the wasteland of steel and cement
– Halbtot im Ödland aus Stahl und Zement
Like a failed experiment
– Wie ein gescheitertes experiment
Hunted by a sunless city that never sleeps
– Gejagt von einer sonnenlosen Stadt, die niemals schläft
Neon reapers rake the streets
– Neon reaper harken die Straßen
Dreaming of a past I may have never had
– Träume von einer Vergangenheit, die ich vielleicht nie hatte
Everything was false and planned
– Alles war falsch und geplant
Aching, just a wind-up toy designed to feel
– Schmerzende, nur ein Wind-up-Spielzeug entwickelt, um zu fühlen
But the tears are real
– Aber die Tränen sind echt
I’m a phantom of flesh and fantasy
– Ich bin ein phantom aus Fleisch und Fantasie
A machine with a soul in agony
– Eine Maschine mit einer Seele in Agonie
Is there anything left to save of me?
– Gibt es noch etwas von mir zu retten?
Be my remedy
– Sei mein Heilmittel
All I want is to feel your love break through
– Alles, was ich will, ist zu spüren, wie deine Liebe durchbricht
Every piece of my heart belongs to you
– Jedes Stück meines Herzens gehört dir
With a kiss, we will paint a flawless view
– Mit einem Kuss werden wir eine makellose Aussicht malen
Of a moonlight rendezvous
– Eines Mondlicht-Rendezvous
Find me naked in my virgin misery
– Finde mich nackt in meinem jungfräulichen Elend
Like an unplayed melody
– Wie eine ungespielte Melodie
Save me, come close and whisper my true name
– Rette mich, komm näher und flüstere meinen wahren Namen
And become all soothing rain
– Und werden alle beruhigenden regen
Touch me like no one’s touched me before
– Berühre mich, als hätte mich noch niemand berührt
In the deep of a cold heart’s core
– In den tiefen eines kalten Herzens core
Love me even if it’s going to make a crime
– Liebe mich, auch wenn es sich um ein Verbrechen
We’ve crossed the line
– Wir haben die Grenze überschritten
I’m a phantom of flesh and fantasy
– Ich bin ein phantom aus Fleisch und Fantasie
A machine with a soul in agony
– Eine Maschine mit einer Seele in Agonie
Is there anything left to save of me?
– Gibt es noch etwas von mir zu retten?
Be my remedy
– Sei mein Heilmittel
All I want is to feel your love break through
– Alles, was ich will, ist zu spüren, wie deine Liebe durchbricht
Every piece of my heart belongs to you
– Jedes Stück meines Herzens gehört dir
With a kiss, we will paint a flawless view
– Mit einem Kuss werden wir eine makellose Aussicht malen
Of a moonlight rendezvous
– Eines Mondlicht-Rendezvous
I’m a phantom of flesh and fantasy
– Ich bin ein phantom aus Fleisch und Fantasie
A machine with a soul in agony
– Eine Maschine mit einer Seele in Agonie
Is there anything left to save of me?
– Gibt es noch etwas von mir zu retten?
Be my remedy
– Sei mein Heilmittel
All I want is to feel your love break through
– Alles, was ich will, ist zu spüren, wie deine Liebe durchbricht
Every piece of my heart belongs to you
– Jedes Stück meines Herzens gehört dir
With a kiss, we will paint a flawless view
– Mit einem Kuss werden wir eine makellose Aussicht malen
Of a moonlight
– Von einem Mondlicht
I’m a phantom of flesh and fantasy
– Ich bin ein phantom aus Fleisch und Fantasie
A machine with a soul in agony
– Eine Maschine mit einer Seele in Agonie
Is there anything left to save of me?
– Gibt es noch etwas von mir zu retten?
Be my remedy
– Sei mein Heilmittel
All I want is to feel your love break through
– Alles, was ich will, ist zu spüren, wie deine Liebe durchbricht
Every piece of my heart belongs to you
– Jedes Stück meines Herzens gehört dir
With a kiss, we will paint a flawless view
– Mit einem Kuss werden wir eine makellose Aussicht malen
Of a moonlight rendezvous
– Eines Mondlicht-Rendezvous

Beast In Black – Moonlight Rendezvous Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.