Ha balin van a csalin
– Wenn Sie in Bali auf dem Köder sind
Az jobb, mint szabin Balin
– Das ist besser als Urlaub auf Bali
A barométer paraméter
– Der Barometerparameter
Baromira fain
– Verdammt fain
Egy fröccs, meg egy amúr
– Ein Spritzer und ein Amur
Nekem ez a lamúr
– Für mich dieses Lamur
De a Walter szavait is vedelem vadul
– Aber die Worte von Walter sind auch wild
Cziglire snájder potykára dibbancs
– Cziglire snayder
Horogra bodorka süllőnek villants
– Blitzte am Haken für Rotaugenbarsch
Legendás harcsát fogok ma fogni
– Ich werde heute einen legendären Wels fangen
Kabalából felemás a Neoprén zoknim
– Meine Neoprensocken passen als Maskottchen nicht zusammen
A ponty a király azt fogd ki
– Der Karpfen ist der König, den ich erwische
Az asszony is szereti
– Meine Frau liebt es auch
Ha itt ülök napokig a parton
– Wenn ich hier tagelang am Strand sitze
Hé yo baszom a rezet
– Hey, ich ficke das Kupfer
Itt a parton és horgászok
– Hier am Ufer und Fischer
Hé yo baszom az eget
– Hey, ich ficke den Himmel
És a csillagokat és pecázok
– Und die Sterne und das Fischen
Nézem a vizet tök sima
– Ich schaue auf das Wasser Kürbis glatt
Nem úszkál errefelé medúza
– Hier schwimmen keine Quallen herum
Hoppá mekkorát szólt te mi vót az
– Ups, was hast du gesagt
A túlparton egy sör
– Auf der anderen Seite ist ein Bier
Na jó van mostmá’ fogjunk pontyot
– In Ordnung, jetzt fangen wir Karpfen
Rendeltem pár új bojlit
– Ich habe ein paar neue Boilies bestellt
Jön fel a nap melyik legyen
– In die Sonne kommen, was sein sollte
A málnás turbó vagy a mega bojli
– Die Raspberry Turbo oder Mega Boilies
Bojli bojli
– Boilies boilies
Bojli bojli
– Boilies boilies
Bojli bojli
– Boilies boilies
Bojli bojli bojli
– Boilies boilies boilies
Bojli bojli
– Boilies boilies
Bojli bojli
– Boilies boilies
Bojli bojli
– Boilies boilies
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Lesz mit emlegetni
– Es wird etwas zu erwähnen geben
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Lesz mit ölbe venni
– Es wird etwas zu halten geben
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Bekapta, hú de húzza
– Sie hat es genommen, whoo aber zieh
Hé, makréla
– Hey, Makrele
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Még ma összejön a
– Wir treffen uns heute
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Kint a facebookon a
– Auf Facebook die
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Jaaaaj, gyönyörű vagy
– Yaaaaj, du bist wunderschön
Stég dupla whisky-vel
– Pier mit doppeltem Whisky
Két bojlis egy helyen
– Zwei Boilies an einem Ort
Ez a pellett nagyon kellett
– Dieses Pellet brauchte es wirklich
De inkább pergetek ma
– Aber ich ziehe es vor, heute zu schlingen
Én húzom
– Ich ziehe
Ő húzza
– Sie zieht
Még máma meg lesz nyúzva
– Du wirst gehäutet
Házi bojli, házi bojli, hozzávalók, kettő tojgli
– Hausgemachte Boilies, hausgemachte Boilies, Zutaten, zwei egggli
Fél marék szárított ürgebőr
– Eine halbe Handvoll getrocknete Gopherhäute
Az amúr, a busa befalja egyből
– Der Amur, der Busa verschlingt sofort
Baby, a kávédarálóba tedd be
– Baby, steck es in die Kaffeemühle
És mellé egy kövér éticsigát
– Und daneben steht eine fett fressende Schnecke
A zsírjától a bojli összeáll
– Ihr Fett lässt die Boilies zusammenkleben
Keverd össze, gyúrjad át, pihentesd,
– Mischen, kneten, ruhen lassen,
Aztán megint kicsit gyúrjad át
– Dann knete es noch einmal ein wenig
Végül az egészből sok pici golyókát
– Am Ende viele kleine Kugeln
Ugye te is megkívántad ezt a fincsi pontylakomát
– Wolltest du diesen leckeren Karpfen
Na és a szárított ürgebőr az fontos?
– Was ist mit getrockneter Gopherhaut?
Az a lelke! de csak a hím ürgebőr a jó
– Das ist seine Seele! aber nur männliche Gopher sind gut
A nőstényéből készültet csak nyalogatja a Ponty
– Der aus seinem Weibchen wird gerade vom Karpfen geleckt
Az amúr meg csak rugdossa, aztán otthagyja
– Und der Amur tritt ihn einfach und lässt ihn zurück
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Lesz mit emlegetni
– Es wird etwas zu erwähnen geben
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Lesz mit ölbe venni
– Es wird etwas zu halten geben
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Bekapta, hú de húzza
– Sie hat es genommen, whoo aber zieh
Hé, makréla
– Hey, Makrele
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Még ma összejön a
– Wir treffen uns heute
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Kint a facebookon a
– Auf Facebook die
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Jaaaaj, gyönyörű vagy
– Yaaaaj, du bist wunderschön
Úgy hasítom a rímet
– Ich werde den Reim so teilen
Mint csali fasza a vizet
– Als Köder kühles Wasser
Made in csepel sziget
– Hergestellt auf der Insel csepel
Delfinekkel Szelfizek
– Selfies mit Delfinen machen
Akár Luis de Funès horgász a pácban
– Ob Luis de funchal Angler in der Marinade
Harapnak a nagyhalak
– Der große Fisch beißt
A gyufaszálra
– Streichholz
Gyere ide takarodj
– Komm her, geh raus
Hívom a kiskutyámat
– Ruf meinen Welpen an
Megy a legyezés?
– Wie geht’s dem Ventilator?
Vagy kukoricázgatsz?
– Oder isst du Mais?
Most jön a halászat fordulópontja
– Jetzt kommt der Wendepunkt des Fischens
Horgomra akadt életem pontya
– Der Karpfen meines Lebens
Harapnak a halak
– Der Fisch beißt
Vagy te harapod őket?
– Oder beißen Sie sie?
Pucolod a halakat
– Den Fisch putzen
Vagy ők pucolnak tőled?
– Oder reinigen sie von dir?
Hadd görbüljön a botom
– Lass meinen Stock sich kräuseln
Füstöljön az orsóm
– Rauch meine Spule
Lefotózom a pontyom
– Fotografiere meinen Karpfen
Vigyorog az uszonyosom
– Meine Flosse lächelt
Hallottuk a Busát
– Wir hörten den Bus
Egyem meg a húsát
– Iss sein Fleisch
Pergetéses reppelésbenLenyomta az USÁt
– Die Vereinigten Staaten von Amerika
Nagyobb a mákom, mint a szákom
– Mein Mohn ist größer als meine Tasche
Ragyog az orsóm, tele a korsóm
– Meine Spindel glänzt, mein Glas ist voll
Szádban a horog, de nincs harag
– Mundhaken und kein Sperma
Kifogtam egy kifogástalan halat
– Ich habe einen tadellosen Fisch gefangen
Libák húznak fenn az égen
– Gänse, die in den Himmel ziehen
Hibátlan minden a stégen
– Am Pier ist alles einwandfrei
Tükörpontyom mondd meg nékem
– Mein Spiegelkarpfen sag es mir
Ki a legjobb horgász ezen a vidéken?
– Wer ist der beste Fischer des Landes?
Áder János
– John Ader
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Lesz mit emlegetni
– Es wird etwas zu erwähnen geben
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Lesz mit ölbe venni
– Es wird etwas zu halten geben
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Bekapta, hú de húzza
– Sie hat es genommen, whoo aber zieh
Hé, makréla
– Hey, Makrele
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Még ma összejön a
– Wir treffen uns heute
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Kint a facebookon a
– Auf Facebook die
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie
Jaaaaj, gyönyörű vagy
– Yaaaaj, du bist wunderschön
Pontyfénykép
– Karpfenfotografie

Bëlga Feat. Busa Pista – Pontyfénykép Ungarisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.