Amor, llegaron dos luceros a mi balcón
– Liebe, zwei Sterne kamen auf meinen Balkon
Preguntándome al oído:
– Wunder in meinem Ohr:
– ¿Por qué estás llorando?
– – Warum weinst du?
Respondí con la tristeza de mi corazón
– Ich antwortete mit der Traurigkeit meines Herzens
Es por la mujer a quien yo más extraño
– Es ist wegen der Frau, die ich am meisten vermisse
Y no sé si pueda yo volverla a ver
– Und ich weiß nicht, ob ich sie wiedersehen kann
Y al mismo tiempo tus labios besar
– Und gleichzeitig küssen sich deine Lippen
Estando a su lado yo lo puedo hacer
– An deiner Seite zu sein, kann ich es schaffen
Pero me alejo y todo cambia, ¡qué pesar!
– Aber ich gehe weg und alles ändert sich, was für ein Bedauern!
Eres la luz que alumbra mi vida
– Du bist das Licht, das mein Leben erleuchtet
Te pido no te vayas a apagar
– Ich bitte dich, nicht auszuschalten
Sabes que la distancia es nuestra amiga
– Du weißt, dass Distanz unser Freund ist
Es quien nos enseñó a soportar
– Er ist derjenige, der uns gelehrt hat, auszuharren
Tantas ganas de besos y caricias
– So viel Lust auf Küsse und Liebkosungen
Y cuando las fronteras a los dos nos limitan
– Und wenn die Grenzen uns beide einschränken
Sí, yo soy tu sábana y tú mi almohadita
– Ja, ich bin dein Laken und du bist mein kleines Kissen
Dime, ¿cómo te olvido?, (Dime, ¿cómo te olvido?)
– Sag mir, wie habe ich dich vergessen?, (Sag mir, wie vergesse ich dich?)
Dime, ¿cómo te dejo?, (Dime, ¿cómo te dejo?)
– Sag mir, wie verlasse ich dich?, (Sag mir, wie verlasse ich dich?)
Si es con tu cariño que tú y que yo… seremos eternos
– Wenn es mit deiner Liebe ist, dass du und ich… wir werden ewig sein
Dime, ¿cómo te olvido?, (Dime, ¿cómo te olvido?)
– Sag mir, wie habe ich dich vergessen?, (Sag mir, wie vergesse ich dich?)
Dime, ¿cómo te dejo?, (Dime, ¿cómo te dejo?)
– Sag mir, wie verlasse ich dich?, (Sag mir, wie verlasse ich dich?)
Si es con tu cariño que tú y que yo… seremos eternos
– Wenn es mit deiner Liebe ist, dass du und ich… wir werden ewig sein
No sé si pueda yo volverte a ver
– Ich weiß nicht, ob ich dich wiedersehen kann
Y al mismo tiempo tus labios besar
– Und gleichzeitig küssen sich deine Lippen
Estando a tu lado yo lo puedo hacer
– An deiner Seite zu sein, kann ich es schaffen
Pero me alejo y todo cambia, ¡qué pesar!
– Aber ich gehe weg und alles ändert sich, was für ein Bedauern!
Eres la luz que alumbra mi vida
– Du bist das Licht, das mein Leben erleuchtet
Te pido, no te vayas a apagar
– Ich bitte dich, schalte nicht aus
Sabes que la distancia es nuestra amiga
– Du weißt, dass Distanz unser Freund ist
Es quien nos enseñó a soportar
– Er ist derjenige, der uns gelehrt hat, auszuharren
Tantas ganas de besos y caricias
– So viel Lust auf Küsse und Liebkosungen
Y cuando las fronteras a los dos nos limitan
– Und wenn die Grenzen uns beide einschränken
Sí, yo soy tu sábana y tú mi almohadita
– Ja, ich bin dein Laken und du bist mein kleines Kissen
Dime, ¿cómo te olvido?, (Dime, ¿cómo te olvido?)
– Sag mir, wie habe ich dich vergessen?, (Sag mir, wie vergesse ich dich?)
Dime, ¿cómo te dejo?, (Dime, ¿cómo te dejo?)
– Sag mir, wie verlasse ich dich?, (Sag mir, wie verlasse ich dich?)
Si es con tu cariño que tú y que yo… seremos eternos
– Wenn es mit deiner Liebe ist, dass du und ich… wir werden ewig sein
Dime, ¿cómo te olvido?, (Dime, ¿cómo te olvido?)
– Sag mir, wie habe ich dich vergessen?, (Sag mir, wie vergesse ich dich?)
Dime, ¿cómo te dejo?, (Dime, ¿cómo te dejo?)
– Sag mir, wie verlasse ich dich?, (Sag mir, wie verlasse ich dich?)
Si es con tu cariño que tú y que yo… seremos eternos
– Wenn es mit deiner Liebe ist, dass du und ich… wir werden ewig sein
Dime, ¿cómo te olvido?
– Sag mir, wie habe ich dich vergessen?
Dime, ¿cómo te olvido?
– Sag mir, wie habe ich dich vergessen?
Dime, ¿cómo te olvido…?
– Sag mir, wie ich dich vergessen habe…?

Binomio De Oro De América – Dime Como Te Olvido Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.