BTS – 134340 Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

그럴 수만 있다면 물어보고 싶었어
– Ich wollte dich fragen, ob ich könnte.
그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지
– Warum hast du es dann getan, warum hast du mich rausgeworfen?
어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네
– Ich hänge immer noch ohne Namen an dir fest.
작별이 무색해 그 변함없는 색채
– Abschied ist farblos, seine unveränderte Farbe

나에겐 이름이 없구나
– Ich habe keinen Namen.
나도 너의 별이었는데
– Ich war auch dein Star.
넌 빛이라서 좋겠다
– Ich wünschte, du wärst leicht.
난 그런 널 받을 뿐인데
– Ich kriege dich nur so.
무너진 왕성에
– Auf bröckelnde Gefräßigkeit
남은 명이 뭔 의미가 있어
– Was bedeutet der Rest von uns?
죽을 때까지 받겠지
– Ich werde es bekommen, bis ich sterbe.
니 무더운 시선
– Dein schwüler Blick
아직 난 널 돌고 변한 건 없지만
– Ich drehe mich noch nicht um dich herum, aber ich habe mich nicht verändert.
사랑에 이름이 없다면
– Wenn die Liebe keinen Namen hat
모든 게 변한 거야
– Alles hat sich verändert.

넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까
– Hast du Eris wirklich gefunden?
말해 내가 저 달보다 못한 게 뭐야
– Sag mir, was bin ich schlimmer als dieser Mond?
Us는 u의 복수형일 뿐
– Uns ist nur der plural von u
어쩌면 거기 처음부터
– Vielleicht von Anfang an da
난 없었던 거야
– Ich war nicht da.
언젠가 너도 이 말을 이해하겠지
– Eines Tages wirst du das verstehen.
나의 계절은 언제나 너였어
– Meine Saison war immer deine.
내 차가운 심장은 영하 248도
– Mein kaltes Herz ist 248 Grad unter null
니가 날 지운 그 날 멈췄어
– Ich habe aufgehört, als du mich befreit hast.
Damn
– Verdammt

난 맴돌고만 있어
– Ich hänge nur rum.
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
– (Ich vermisste dich. Ich habe dich verloren.)
난 헛돌고만 있어
– Ich laufe nur herum.
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
– (Du hast mich gelöscht. du hast mich vergessen.)

한때는 태양의 세계에 속했던
– Es gehörte einst zur Welt der Sonne
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
– (Ich hörte auf zu singen. Ich hörte auf zu singen.)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
– Im Herzen des Sterns gibt es nur eine Nebelschicht.
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
– (Du hast mich gelöscht. du hast mich vergessen.)

어제와는 그리 다를 건 없네 ay
– Es ist nichts wie gestern, ay.
똑같은 일상 속에 딱 너만 없네 ay
– Du bist nicht der einzige in derselben Routine, ay.
분명 어제까지는 함께였는데 ay
– Offensichtlich waren wir bis gestern zusammen, ay.
무서울 정도로
– Es ist beängstigend.
똑같은 하루 속엔 딱 너만 없네
– Du bist nicht der einzige am selben Tag.
솔직히 말해 니가 없던 일년쯤
– Um ehrlich zu sein, ungefähr ein Jahr warst du nicht da.
덤덤했지 흔히 말하는 미련도
– Es war auch dumm, wie oft gesagt wird.
없던 지난 날 이젠 깜빡
– Am letzten Tag war ich nicht da, ich vergaß es jetzt.
니 향기 따윈 기억도 안나 잠깐
– Ich kann mich nicht an deinen Duft erinnern. Warten.

근데 어디선가 맡아봤던 향순데 ay
– Aber ich war irgendwo dafür verantwortlich, Hyangsunde.
기억이 어렴풋이 피어날 즘에 ay
– ay anlässlich der Erinnerung droht Blüte
저기 저기 고개를 돌려보니
– Schau, schau, schau, schau, schau, schau, schau.
환하게 웃으며 다가오는
– Lächelnd hell und kommend
니 옆엔 그
– Neben dir, das
아아아, (안녕) 안녕
– Ach, (hallo) Hallo
(어떻게 지내) 나는 뭐 잘 지내
– (Wie geht es dir) Ich bin gut darin, was los ist.
허, 왠지 터질듯한 내 심장과는 달리
– Im Gegensatz zu meinem Herzen, das irgendwie platzt.
이 순간 온도는 영하 248
– Die Temperatur in diesem moment ist 248 unter null

난 맴돌고만 있어
– Ich hänge nur rum.
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
– (Ich vermisste dich. Ich habe dich verloren.)
난 헛돌고만 있어
– Ich laufe nur herum.
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
– (Du hast mich gelöscht. du hast mich vergessen.)

한때는 태양의 세계에 속했던
– Es gehörte einst zur Welt der Sonne
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
– (Ich hörte auf zu singen. Ich hörte auf zu singen.)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
– Im Herzen des Sterns gibt es nur eine Nebelschicht.
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
– (Du hast mich gelöscht. du hast mich vergessen.)

(난 맴돌고만 있어)
– (Ich hänge nur rum.)
안개 너머의 여전히
– Immer noch jenseits des Nebels
미소 띤 널 지켜보지
– Ich beobachte dich mit einem Lächeln.
의미도 너도 다 없는 불규칙
– Unregelmäßig ohne Bedeutung oder Sie
내 궤도의 현실
– Die Realität meiner Umlaufbahn
(난 맴돌고만 있어)
– (Ich hänge nur rum.)
너에겐 기억하기 힘든
– Es fällt dir schwer, dich daran zu erinnern.
숫자와 어둠의 pluto
– Pluto in zahlen und Dunkelheit
그래도 계속 난
– Aber ich gehe weiter.
너의 주위를 맴돌겠지 damn
– Ich werde um dich herum hängen, verdammt.

난 맴돌고만 있어
– Ich hänge nur rum.
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
– (Ich vermisste dich. Ich habe dich verloren.)
난 헛돌고만 있어
– Ich laufe nur herum.
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
– (Du hast mich gelöscht. du hast mich vergessen.)

한때는 태양의 세계에 속했던
– Es gehörte einst zur Welt der Sonne
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
– (Ich hörte auf zu singen. Ich hörte auf zu singen.)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
– Im Herzen des Sterns gibt es nur eine Nebelschicht.
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
– (Du hast mich gelöscht. du hast mich vergessen.)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın