BTS – Born Singer Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

I’m a born singer, 좀 늦어버린 고백, I swear
– Ich bin ein geborener Sänger, ein kleines spätes Geständnis, ich schwöre
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
– Die Fata Morgana, die immer weit weg war, liegt vor Ihren Augen (hier ist sie).
I’m a born singer, 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)
– Ich bin ein geborener Sänger, vielleicht frühes Geständnis(frühes Geständnis)
그래도 너무 행복해, I’m good, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah (SUGA)
– Aber ich bin so glücklich, mir geht es gut, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah (SUGA)

난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
– Zum ersten Mal in meinem Leben die Bühne unter dem Namen bulletproof
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
– Überprüfen Sie den Geist der ersten Stufe vor drei Jahren noch einmal.
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지
– Es war immer noch nicht anders als der Daegu Hillbilly Rapper.
But 아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧 썼지
– Aber ich habe das Wort Profi über das Wort Amateur verwendet.
그토록 원하던 무대 랩을 하며 춤 출때
– Wenn ich mit dem Bühnenrap tanze, den ich so sehr wollte
아직 살아 있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
– Ich fühle mich noch am Leben, müde und schwer pendeln
따위는 견딜만해, 내 사람들이 지켜보니까
– Es lohnt sich, weil meine Leute zuschauen.
몸이 아파도 버틸만해, 함성들이 밀려 오니까
– Auch wenn du krank bist, lohnt es sich durchzuhalten, denn die Rufe kommen.

데뷔 전후의 차의점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
– An der Grenze zwischen Idol und Rapper im Teeladen vor und nach seinem Debüt
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차 있어
– Selbst wenn ich lebe, habe ich immer noch Kalk in meinem Notizbuch.
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
– Nimm zwischen Wartezimmer und Bühne einen Stift und schreibe die Texte.
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
– Oh, mein Gott, was ist in deinen Augen anders?
Damn, shit, 난 여전해
– Verdammt, Scheiße, ich bin immer noch hier.
내가 변했다고? (What?) 가서 전해
– Ich habe mich verändert? (Was?) Geh und sag es mir.
변함없이 본질을 지켜, I’m still rapper, man
– Ich bin immer noch Rapper, Mann
삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해, I’m out
– Rappen und singen wie vor drei Jahren, ich bin raus

I’m a born singer, 좀 늦어버린 고백, I swear
– Ich bin ein geborener Sänger, ein kleines spätes Geständnis, ich schwöre
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
– Die Fata Morgana, die immer weit weg war, liegt vor Ihren Augen (hier ist sie).
I’m a born singer, 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)
– Ich bin ein geborener Sänger, vielleicht frühes Geständnis(frühes Geständnis)
그래도 너무 행복해, I’m good, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah
– Mir geht es gut, whoa, whoa, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja

솔직해 두려웠었어 큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는 게
– Ich hatte Angst, ehrlich zu sein. Ich machte ein lautes Geräusch, und es hat mich bewiesen.
펜과 책만 알던 애가 이제 세상을 놀래킨다는게
– Ein Kind, das nur einen Stift und ein Buch kannte, überrascht jetzt die Welt.
I don’t know, 세상의 기대치와 너무 비대칭 할까봐 두려웠어
– Ich weiß nicht, ich hatte Angst, es wäre zu asymmetrisch mit den Erwartungen der Welt.
나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신하게 될까 봐
– Ich glaube, ich werde jeden verraten, der mir vertraut hat.
무건운 어께를 펴고 첫 무대에 올라 (올라)
– Steige auf die erste Stufe (nach oben)
차나의 짧은 정적 숨을 골라
– Wähle Chanas kurzen statischen Atemzug aus
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
– Die Leute, die ich beobachtet habe, beobachten mich jetzt.
항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에
– Sie sind jetzt unter mir, im Fernsehen, das sie immer aufgestellt haben.

Uh, 주마등처럼 스칠 틈도 없이 한 번뿐인 연극은 시작 돼버렸지
– Äh, ein einmaliges Stück begann ohne Pause wie Zuma usw.
삼번 만에 증발한, 내 삼년의 피땀, 피 터지는 마이크와의 기 싸움
– Verdunstet in drei Mal, meine drei Jahre Blutschweiß, Blut knallen Mike und Ki kämpfen
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내, I’m f-king real
– Es waren nur ein paar Dutzend Sekunden, aber gießen Sie es vorsichtig aus, ich bin echt
야, 인마, 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야, can’t you feel?
– Hey, Mann, was ist dein Traum? Kannst du nicht fühlen?
그리고 내려온 순간, 그 함성, yeah, I could read your mind (uh, yeah)
– Und sobald es herunterkam, dieser Schrei, ja, ich konnte deine Gedanken lesen (äh, ja)
I could read your mind, 물음표 내신 미소만 (uh, yeah)
– Ich konnte deine Gedanken lesen, nur ein Lächeln mit einem Fragezeichen (äh, ja)
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드렸줬어
– Ohne zu sprechen, tätschelten mir die Mitglieder nur die Schulter.
꼭 엊그제 같은데, 스무 밤이 흘러가 버렸어
– Es ist, als wären zwanzig Nächte vergangen.
And let the haters hate on me, 걔네가 늘상 해온 일
– Und lass die Hasser mich hassen, was sie immer getan haben
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지
– Während du die Tastatur gehänselt hast, habe ich meine Träume erfüllt.
썬글라스, hairstyle, 뭘 욕하는지 알아
– sonnenbrille, Frisur, ich weiß, worauf du schwörst.
어쨌든 스무 살에 너보다 잘나가는 나야, 하하
– Wie auch immer, ich bin besser als du mit zwanzig, haha.

I’m a born singer, 좀 늦어버린 고백, I swear
– Ich bin ein geborener Sänger, ein kleines spätes Geständnis, ich schwöre
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
– Die Fata Morgana, die immer weit weg war, liegt vor Ihren Augen (hier ist sie).
I’m a born singer, 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)
– Ich bin ein geborener Sänger, vielleicht frühes Geständnis(frühes Geständnis)
그래도 너무 행복해, I’m good, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah
– Mir geht es gut, whoa, whoa, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja

우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날
– Der Tag, an dem wir gespielt haben, der Tag, den wir zusammen durchgemacht haben
삼년 이란 시간 모두 하나가 됐던 마음
– Drei Jahre iranische Zeit, alles in einem Kopf
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
– Der Blutschweiß, den du vergossen hast, tränkt mich.
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
– Tränen schwelen, nachdem die Bühne vorbei ist.
매순간 마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
– Versuche es dir jeden Moment selbst anzutun, um deinen Anspruch nicht zu verlieren.
한상 나답게 처음의 나에게 부끄럽지 않게
– Ich schäme mich nicht zum ersten Mal für mich.
So we go, we go, we go
– Also gehen wir, wir gehen, wir gehen
더 위로, 위로, 위로
– Mehr rauf, rauf, rauf

I’m a born singer, 좀 늦어버린 고백, I swear
– Ich bin ein geborener Sänger, ein kleines spätes Geständnis, ich schwöre
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
– Die Fata Morgana, die immer weit weg war, liegt vor Ihren Augen (hier ist sie).
I’m a born singer, 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)
– Ich bin ein geborener Sänger, vielleicht frühes Geständnis(frühes Geständnis)
그래도 너무 행복해, I’m good, whoa, whoa, yeah, yeah, yeah
– Mir geht es gut, whoa, whoa, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın