Yo once again
– Yo noch einmal
Bighit Represent
– Bighit Darstellen
우리는 방탄소년단 Let Go
– Wir werden loslassen
서울 강원부터 경상도
– Seoul Gangwon nach Gyeongsangdo
충청도부터 전라도
– Von Chungcheong-do nach Jeolla-do
마마 머라카노 (What)
– Mama Murakano (Was)
마마 머라카노 (What)
– Mama Murakano (Was)
서울 강원부터 경상도
– Seoul Gangwon nach Gyeongsangdo
충청도부터 전라도
– Von Chungcheong-do nach Jeolla-do
우리가 와불따고 전하랑께 (what)
– Wir zittern und sagen eurer Majestät (was)
우린 멋져부러 허벌라게
– Wir sind geil. wir sind Kräuter.
아재들 안녕하십니꺼
– Auf Wiedersehen, Jungs.
내카모 고향이 대구 아입니꺼
– Meine Heimatstadt ist Daegu.
그캐서 오늘은 사투리 랩으로
– Dieser Kasser heute ist ein Dialekt wrap.
머시마 가시나 신경 쓰지
– Mercima, Dornen sind mir egal.
말고 한번 놀아봅시더
– Ich habe es nicht einmal gespielt.
거시기 여러분 모두
– Dick alle von Ihnen
안녕들 하셨지라
– Wiedersehen.
오메 뭐시여
– Ome, was machst du?
요 물땜시 랩 하것띠야
– Es ist ein Wickelgürtel, wenn Sie es löten.
아재 아짐들도
– Azae Azeem.
거가 박혀있지 말고
– Bleiben Sie nicht stecken.
나와서 즐겨
– Komm raus und genieße es.
싹다 잡아블자고잉
– Sprießen Greifen-und-gehen
마 갱상도카모
– Skinny gangbang Dokamo
신라의 화랑 후예들이
– Die Nachkommen von Sillas Galerie
계속해서 자라나고
– Es wächst weiter.
사투리하모 갱상도 아이가
– Dialekt Hamo Gang hat auch ein Kind
구수하고 정겨운게 딱
– Es ist perfekt, um es zu speichern und ruhig zu halten.
우리 정서에 맞다 아이가
– Wir haben Recht mit unseren Gefühlen.
아따 성님 거거 우리도 있당께
– Da ist der Heilige Geist. Wir sind auch da.
뭣좀 묵엇단까
– Was ist mit dir los?
요 비빔밥 갑이랑께
– Yo Bibimbap mit einer Packung Reis.
아직 씨부리잠 세발의 피이니께
– Es ist immer noch das Blut von Ciburizam Shebal.
쫌따 벼 개안하게 풀어블라니까
– Lass uns den Reis aus dem Weg räumen.
가가 가가 이런 말은 아나
– Gaga Gaga weiß, was das bedeutet.
갱상도는 억시다고 누가 그카노
– Gangster sind hundert Millionen, wer ist Gkano
머라케샀노 갱상도 정하모
– Murakesasa Gangdo Jeonghamo
아나바다 같은거지 모
– Es ist wie Anabada, Mo.
니가 직접와서 한번봐라
– Du kommst und schaust es dir selbst an.
아 대따 마
– Oh, mein Gott, mein Gott, mein Gott.
대구 머스마라서
– Es ist ein Kabeljau-Musma.
두 말 안한다카이
– Zwei Worte, Anhandakai.
하모하모 갱상도 쥑인다 아인교
– Die Hamohamo-Bande hält auch eine Brücke.
아주라 마 우리가 어디 남인교
– Azura Ma Wo wir sind männliche Orgie
(시방 머라고라?) 흐미 아찌아쓰까나
– (Shibang Murago?) Hmi Achiatsukana
전라도 씨부림땜시
– Wenn Jeollado Seebulim Löten
아구지 막혀브러싸야
– Es steckt im Agudge fest.
흑산도 홍어코
– Schwarzer Berg Roter Fisch See
한방 잡수믄 된디
– Ich kann es kaum erwarten zu sehen, ob ich eine Chance bekomme, eine Chance zu bekommen.
온몸 구녕이란 구녕은
– Der ganze Körper schießt.
막 다 뚫릴 텬디
– Gerade dabei, gebohrt zu werden.
거시기 뭐시기 음… 괜찮것소?
– Dick, was Zeit gut… Geht es dir gut?
아직 팔구월 풍월 나 애가졌소
– Ich habe noch ein Baby.
무등산 수박 크기
– Wudeungsan Wassermelone Größe
20키로 장사여
– 20 Tasten.
겉만 봐도 딱
– Es ist nur eine schäbige Sache.
가시내 울릴 방탄여
– Kugelsicher, um in Sichtweite zu klingeln.
서울 강원부터 경상도
– Seoul Gangwon nach Gyeongsangdo
충청도부터 전라도
– Von Chungcheong-do nach Jeolla-do
마마 머라카노 (What)
– Mama Murakano (Was)
마마 머라카노 (What)
– Mama Murakano (Was)
서울 강원부터 경상도
– Seoul Gangwon nach Gyeongsangdo
충청도부터 전라도
– Von Chungcheong-do nach Jeolla-do
우리가 와불따고 전하랑께 (what)
– Wir zittern und sagen eurer Majestät (was)
(우린) 멋져부러 허벌라게
– (Wir sind) cool, Kräuter.
(J-Hope and Suga talking)
– (J-Hope und Suga reden)
아 이 촌놈들 난
– Oh, diese Hillbilly-Typen.
Seoul state of mind
– Seoul state of mind
난 서울에서 나서
– Ich stieg aus Seoul.
서울말 잘 배웠다
– Ich habe Seoul gut gelernt.
요즘은 뭐 어디
– Was und wo in diesen Tagen
사투리가 다 벼슬이다만
– Es ist alles ein Dialekt.
그래 인정할게
– Ja, ich gebe es zu.
악센트들이 멋은 있다 (huh?)
– Die Akzente sind cool (huh?)
하지만 여긴
– Aber hier sind wir.
표준인 만큼 정직해
– Seien Sie ehrlich als Standard.
처음과 끝이 분명하고
– Der Anfang und das Ende sind klar.
딱 정립된
– Gerade gegründet
한국말의 표본으로 정리되지
– Es ist nicht als Beispiel für koreanische Wörter organisiert.
Only ours goes with English
– Nur unsere geht mit Englisch
Yall never understand it
– Yall nie verstehen es
Okay 솔직히 솔직해질게
– Okay, ich werde ehrlich sein.
경상도 사투리는 남자라면
– Wenn Sie ein Mann mit einem Gyeongsangdo-Dialekt sind
쓰고 싶게 만들어
– Lass mich schreiben wollen.
전라도 말들은
– Jeon-do, die Pferde.
너무나 친근해
– Es ist so freundlich.
한번 입에 담으면
– Wenn du es einmal in deinen Mund legst
어우야 내가 다 기쁘네
– Schön, dass es mir gut geht.
Why keep fighting
– Warum weiter kämpfen
결국 같은 한국말들
– Immerhin die gleichen koreanischen Wörter
올려다 봐 이렇게
– Schau nach oben, so.
마주한 같은 하늘
– Mit Blick auf den gleichen Himmel
살짝 오글거리지만
– Es ist ein bisschen matschig.
전부다 잘났어
– Alles ist gut.
말 다 통하잖아?
– Ihr redet doch alle, oder?
문산부터 마라도
– Von Munsan nach Marado
서울 강원부터 경상도
– Seoul Gangwon nach Gyeongsangdo
충청도부터 전라도
– Von Chungcheong-do nach Jeolla-do
마마 머라카노 (What)
– Mama Murakano (Was)
마마 머라카노 (What)
– Mama Murakano (Was)
서울 강원부터 경상도
– Seoul Gangwon nach Gyeongsangdo
충청도부터 전라도
– Von Chungcheong-do nach Jeolla-do
우리가 와불따고 전하랑께 (what)
– Wir zittern und sagen eurer Majestät (was)
우린 멋져부러 허벌라게
– Wir sind geil. wir sind Kräuter.
서울 강원부터 경상도
– Seoul Gangwon nach Gyeongsangdo
충청도부터 전라도
– Von Chungcheong-do nach Jeolla-do
마마 머라카노 (What)
– Mama Murakano (Was)
마마 머라카노 (What)
– Mama Murakano (Was)
서울 강원부터 경상도
– Seoul Gangwon nach Gyeongsangdo
충청도부터 전라도
– Von Chungcheong-do nach Jeolla-do
우리가 와불따고 전하랑께 (what)
– Wir zittern und sagen eurer Majestät (was)
우린 멋져부러 허벌라게
– Wir sind geil. wir sind Kräuter.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.