Soy, soy lo que dejaron
– Ich bin, ich bin was sie übrig haben
Soy toda la sobra de lo que se robaron
– Ich bin der Überschuss dessen, was gestohlen wurde
Un pueblo escondido en la cima
– Ein verstecktes Dorf an der Spitze
Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima
– Meine Haut ist Leder, damit sie jedem Wetter standhält
Soy una fábrica de humo
– Ich bin ein smoke factory
Mano de obra campesina para tu consumo
– Bauernarbeit für Ihren Verzehr
Frente de frío en el medio del verano
– Kaltfront mitten im Sommer
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
– Liebe in der Zeit der Cholera, mein Bruder
El sol que nace y el día que muere
– Die Sonne, die aufgeht und der Tag, der stirbt
Con los mejores atardeceres
– Mit den besten Sonnenuntergängen
Soy el desarrollo en carne viva
– Ich bin Entwicklung im Fleisch
Un discurso político sin saliva
– Ein politischer Diskurs, ohne Speichel
Las caras más bonitas que he conocido
– Die schönsten Gesichter, die ich je getroffen habe
Soy la fotografía de un desaparecido
– Ich bin das Foto einer vermissten person
La sangre dentro de tus venas
– Das Blut in deinen Adern
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
– Ich bin ein Stück Land, das es wert ist
Una canasta con frijoles
– Ein Korb mit Bohnen
Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
– Maradona gegen England mit zwei Toren
Soy lo que sostiene mi bandera
– Ich bin, was meine Flagge hält
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
– Das Rückgrat des Planeten ist meine Bergkette
Soy lo que me enseñó mi padre
– Ich bin, was mein Vater mir beigebracht hat
El que no quiere a su patria, no quiere a su madre
– Wer sein Land nicht liebt, liebt seine Mutter nicht
Soy América Latina
– Ich bin Lateinamerika
Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!
– Ein Volk ohne Beine, aber zu Fuß, Hey!
Tú no puedes comprar al viento
– Du kannst den Wind nicht kaufen
Tú no puedes comprar al sol
– Sie können nicht in der Sonne kaufen
Tú no puedes comprar la lluvia
– Du kannst den Regen nicht kaufen
Tú no puedes comprar el calor
– Sie können nicht kaufen, die Wärme
Tú no puedes comprar las nubes
– Sie können keine Wolken kaufen
Tú no puedes comprar los colores
– Sie können die Farben nicht kaufen
Tú no puedes comprar mi alegría
– Du kannst meine Freude nicht kaufen
Tú no puedes comprar mis dolores
– Du kannst meine Schmerzen nicht kaufen
Tú no puedes comprar al viento
– Du kannst den Wind nicht kaufen
Tú no puedes comprar al sol
– Sie können nicht in der Sonne kaufen
Tú no puedes comprar la lluvia
– Du kannst den Regen nicht kaufen
Tú no puedes comprar el calor
– Sie können nicht kaufen, die Wärme
Tú no puedes comprar las nubes
– Sie können keine Wolken kaufen
Tú no puedes comprar los colores
– Sie können die Farben nicht kaufen
Tú no puedes comprar mi alegría
– Du kannst meine Freude nicht kaufen
Tú no puedes comprar mis dolores
– Du kannst meine Schmerzen nicht kaufen
Tengo los lagos, tengo los ríos
– Ich habe die Seen, ich habe die Flüsse
Tengo mis dientes pa’ cuando me sonrío
– Ich habe meine Zähne, wenn ich lächle
La nieve que maquilla mis montañas
– Der Schnee, der meine Berge ausmacht
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
– Ich habe die Sonne, die mich trocknet und der Regen, der mich badet
Un desierto embriagado con peyote
– Eine Wüste berauscht von Peyote
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
– Ein Getränk von Pulque, um mit den Kojoten zu singen
Todo lo que necesito
– Alles was ich brauche
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito
– Ich habe meine Lungen atmen hellblau
La altura que sofoca
– Die erstickende Höhe
Soy las muelas de mi boca mascando coca
– Ich bin die Zähne meines Mundes kauen coca
El otoño con sus hojas desmalladas
– Herbst mit seinen bröckelnden Blättern
Los versos escritos bajo la noche estrellada
– Die Verse unter der Sternennacht geschrieben
Una viña repleta de uvas
– Ein Weinberg voller Trauben
Un cañaveral bajo el sol en Cuba
– Ein Zuckerrohr unter der Sonne in Kuba
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
– Ich bin das Karibische Meer, das die Casitas beobachtet
Haciendo rituales de agua bendita
– Heilige Wasserrituale machen
El viento que peina mi cabello
– Der Wind, der meine Haare kämmt
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
– Ich bin alle Heiligen hängen um meinen Hals
El jugo de mi lucha no es artificial
– Der Saft meines Kampfes ist nicht künstlich
Porque el abono de mi tierra es natural
– Weil der Kompost meines Landes natürlich ist
Tú no puedes comprar el viento
– Du kannst den Wind nicht kaufen
Tú no puedes comprar el sol
– Du kannst die Sonne nicht kaufen
Tú no puedes comprar la lluvia
– Du kannst den Regen nicht kaufen
Tú no puedes comprar el calor
– Sie können nicht kaufen, die Wärme
Tú no puedes comprar las nubes
– Sie können keine Wolken kaufen
Tú no puedes comprar los colores
– Sie können die Farben nicht kaufen
Tú no puedes comprar mi alegría
– Du kannst meine Freude nicht kaufen
Tú no puedes comprar mis dolores
– Du kannst meine Schmerzen nicht kaufen
Não se pode comprar o vento
– Sie können es nicht kaufen
Não se pode comprar o sol
– Du kannst die Sonne nicht kaufen
Não se pode comprar a chuva
– Du kannst Chuva nicht kaufen
Não se pode comprar o calor
– Sie können nicht kaufen, die Wärme
Não se pode comprar as nuvens
– Sie können nicht als nuvens kaufen
Não se pode comprar as cores
– Sie können keine Kerne kaufen
Não se pode comprar minha alegria
– Sie können minha alegria nicht kaufen
Não se pode comprar minhas dores
– Sie können nicht minhas dores kaufen
No puedes comprar el sol
– Du kannst die Sonne nicht kaufen
No puedes comprar la lluvia
– Du kannst den Regen nicht kaufen
(Vamos caminando)
– (Wir gehen)
(Vamos caminando)
– (Wir gehen)
(Vamos dibujando el camino)
– (Wir zeichnen den Weg)
No puedes comprar mi vida (vamos caminando)
– Du kannst mein Leben nicht kaufen (lass uns gehen)
La tierra no se vende
– Land steht nicht zum Verkauf
Trabajo bruto, pero con orgullo
– Harte Arbeit, aber mit Stolz
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
– Hier wird es geteilt, meins gehört dir
Este pueblo no se ahoga con marullos
– Diese Stadt ertrinkt nicht mit Marullos
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
– Und wenn es zusammenbricht, baue ich es wieder auf
Tampoco pestañeo cuando te miro
– Ich blinzle auch nicht, wenn ich dich ansehe.
Para que te recuerde’ de mi apellido
– Um dich an meinen Nachnamen zu erinnern
La Operación Cóndor invadiendo mi nido
– Operation Condor dringt in mein Nest ein
Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!
– Ich vergebe, aber ich vergesse nie, Hey!
(Vamos caminando) Aquí se respira lucha
– (Wir gehen) hier atmest du.
(Vamos caminando) Yo canto porque se escucha
– (Wir gehen) Ich singe, weil du hörst
(Vamos dibujando el camino) Oh, sí, sí, eso
– (Wir ziehen dem Weg) Oh, ja, ja, das
(Vamos caminando) Aquí estamos de pie
– (Wir gehen) hier stehen wir
¡Qué viva la América!
– Es lebe Amerika!
No puedes comprar mi vida
– Du kannst mein Leben nicht kaufen

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.