Can Bonomo – Başkan Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ayıkamadım bak lan, dön gölgene saklan
– Ich bin nicht wach, geh zurück in deinen Schatten
Hani saklı yerlerin, gizlideki revolverin?
– Wo sind die versteckten Orte, der versteckte Revolver?
Anlamadın başkan, anlatıcam baştan
– Sie verstehen nicht, Herr Präsident, ich erkläre es Ihnen von Anfang an.

Dün bugün olsa yeniden
– Wenn gestern heute wieder
Hep annemi dinlesem
– Immer auf meine Mutter hören
Harama el sürmesem
– Wenn ich den Haram nicht anrühre

Dün bugün olsa yeniden
– Wenn gestern heute wieder
Hep annemi dinlesem
– Immer auf meine Mutter hören
Harama el sürmesem
– Wenn ich den Haram nicht anrühre

Olur olmadı bakmam, dön gölgene yaslan
– Wenn ich nicht hinschaue, wende dich an deinen Schatten
Hani saklı geçmişin, masum kabahatlerin
– Die verborgene Vergangenheit, die unschuldigen vergehen
Anlamadın başkan, anlatıcam baştan
– Sie verstehen nicht, Herr Präsident, ich erkläre es Ihnen von Anfang an.

Sesim ayyuka çıksa yeniden
– Wenn meine Stimme wieder kommt
Hep bu şarkıyı söylesem
– Wenn ich dieses Lied immer singe
Okula hiç gitmesem
– Wenn ich nie zur Schule gehe

Sesim ayyuka çıksa yeniden
– Wenn meine Stimme wieder kommt
Hep bu şarkıyı söylesem
– Wenn ich dieses Lied immer singe
Okula hiç gitmesem
– Wenn ich nie zur Schule gehe

Başkan maskara ettin bizi bak, yürü hadi kendi işine
– Der Präsident hat uns zum Narren gehalten.
Kim söyledi, karamürsel sepeti mi sandın sen biz de?
– Wer hat dir das gesagt?denkst du, wir sind ein karamellkorb?
Kurakta bir öfke yetişdirdim ama mevsimi değildi
– Ich hatte eine Wut in der Trockenheit, aber es war nicht die Saison
Sen beni tanıyamadın ama kime sorsan bilirdi
– Du kennst mich nicht, aber du weißt, wen Du fragst.

Ayıkamadım bak lan, dön gölgene saklan
– Ich bin nicht wach, geh zurück in deinen Schatten
Hani saklı yerlerin, gizlideki revolverin?
– Wo sind die versteckten Orte, der versteckte Revolver?
Anlamadın başkan, anlatıcam baştan
– Sie verstehen nicht, Herr Präsident, ich erkläre es Ihnen von Anfang an.

Dün bugün olsa yeniden
– Wenn gestern heute wieder
Hep annemi dinlesem
– Immer auf meine Mutter hören
Harama el sürmesem
– Wenn ich den Haram nicht anrühre

Sesim ayyuka çıksa yeniden
– Wenn meine Stimme wieder kommt
Hep bu şarkıyı söylesem
– Wenn ich dieses Lied immer singe
Okula hiç gitmesem
– Wenn ich nie zur Schule gehe

Dün bugün olsa yeniden
– Wenn gestern heute wieder
Hep annemi dinlesem
– Immer auf meine Mutter hören
Harama el sürmesem
– Wenn ich den Haram nicht anrühre

Sesim ayyuka çıksa yeniden
– Wenn meine Stimme wieder kommt
Hep bu şarkıyı söylesem
– Wenn ich dieses Lied immer singe
Okula hiç gitmesem
– Wenn ich nie zur Schule gehe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın