Cesare Cremonini, Fabri Fibra & Tropico – Contrabbando Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Precipitati in un realismo magico
– Stürze dich in einen magischen Realismus
L’amore è il sesso che diventa panico
– Liebe ist Sex, der in Panik gerät
Amo Neruda, ma è melodrammatico
– Ich liebe Neruda, aber es ist melodramatisch
Io stronzo e sadico e tu peggio di me
– Ich ficke und Sadist und du schlimmer als ich
Sogno un crash test in un best western, George Best via da Manchester
– Ich träume von einem Crashtest in einem Best nissestern, George Best Street von Manchester
Mike Tyson che ne paga sette, se contasse l’ansia siamo trendsetter
– Mike T. Nissson zahlt sieben, wenn Angst zählt, sind wir trendsetter
Motorini nella notte scura, puoi veder l’Italia quando si alza il fumo
– Roller in der dunklen Nacht können Sie Italien sehen, wenn der Rauch aufgeht
Settimana della moda invitami alla tua sfilata e ti mando a fanculo
– Fashion Week lade mich zu deiner Show ein und ich schicke dich zum Ficken

È inutile parlare delle stеsse cose
– Es ist sinnlos, über die gleichen Dinge zu sprechen
Parliamo sempre di scapparе, non ricordo dove
– Wir reden immer davon wegzulaufen, ich erinnere mich nicht wo
Forse in un sogno che sembrava un incubo, ma era bellissimo
– Vielleicht in einem Traum, der wie ein Albtraum aussah, aber es war wunderschön
Forse in un posto che sembrava un altro
– Vielleicht an einem Ort, der wie ein anderer aussah
Non me ne ero accorto, ma stiamo tornando
– Ich habe es nicht bemerkt, aber wir kommen zurück

Al contrabbando
– Zum Schmuggel
Giochiamo con il fuoco sottobanco
– Wir spielen mit dem Feuer unter dem Tisch
Fianco a fianco, è tutto contrabbando
– Seite an seite, es ist alles Schmuggelware
Adesso che uscivamo via dal fango
– Jetzt, da wir aus dem Schlamm kamen
Fianco a fianco, è tutto contrabbando
– Seite an seite, es ist alles Schmuggelware
Però va tutto bene e se qualcuno te lo chiede
– Aber alles ist in Ordnung und wenn dich jemand fragt
“Come stai?” Come sto?
– “Wie geht es dir?”Wie geht es mir?
“Come stai?” Come sto? Di merda
– “Wie geht es dir?”Wie geht es mir? Scheiße

Scriveremo ti amo in elvetica
– Ich liebe dich in Helvetic
Sopra l’Unione Sovietica
– Über der Sowjetunion
Cediamo Bocelli all’America
– Wir verkaufen Bocelli an Amerika
Rimpiango la cultura ellenica
– Ich bereue die Hellenische Kultur
Paganini non concede il bis, Sergio bis
– Paganini gewährt keine Zugabe, Sergio bis
Amadeus porta a Sanremo i Kiss
– Amadeus bringt nach Sanremo I Kiss
La trap e la drill, le droghe e le miss
– Trap und drill, Drogen und Misses
La mafia, la chiesa, poi i NAS e poi i RIS
– Die mafia, die Kirche, dann die NAS und dann die RIS

È inutile parlare delle stesse cose
– Es ist sinnlos, über die gleichen Dinge zu sprechen
Parliamo sempre di scappare, non ricordo dove
– Wir reden immer davon wegzulaufen, ich erinnere mich nicht wo
Forse in un sogno che sembrava un incubo, ma era bellissimo
– Vielleicht in einem Traum, der wie ein Albtraum aussah, aber es war wunderschön
Forse in un posto che sembrava un altro
– Vielleicht an einem Ort, der wie ein anderer aussah
Non me ne ero accorto, ma stiamo tornando
– Ich habe es nicht bemerkt, aber wir kommen zurück

Al contrabbando
– Zum Schmuggel
Giochiamo con il fuoco sottobanco
– Wir spielen mit dem Feuer unter dem Tisch
Fianco a fianco, è tutto contrabbando
– Seite an seite, es ist alles Schmuggelware
Adesso che uscivamo via dal fango
– Jetzt, da wir aus dem Schlamm kamen
Fianco a fianco, è tutto contrabbando
– Seite an seite, es ist alles Schmuggelware
Però va tutto bene e se qualcuno te lo chiede (ah)
– Aber alles ist in Ordnung und wenn jemand fragt (ah)
“Come stai?” Come sto?
– “Wie geht es dir?”Wie geht es mir?
“Come stai?” Come sto?
– “Wie geht es dir?”Wie geht es mir?

Altro che la notte degli Oscar
– Mehr als die Oscar-Nacht
In giro da noi solo pazzi
– Um uns herum nur verrückt
Io frate ne conosco tanti che meriterebbero schiaffi
– Ich kenne viele, die Ohrfeigen verdienen würden
Da questi politici nazi, a tutti questi rapper scarsi
– Von diesen nazi-Politikern bis zu all diesen spärlichen rapper

Bombe nucleari sulla mappa
– Atombomben auf der Karte
Qualcuno vada da Putin e gli spari in faccia
– Jemand geht zu Putin und schießt ihm ins Gesicht
Passami il microfono, si rappa
– Gib mir das Mikrofon, es rappt
Passami la penna, però è finita la carta
– Gib mir den Stift, aber es ist kein Papier mehr
Oggi tutto fa notizia (sì)
– Heute macht alles Schlagzeilen (ja)
Ordiniamo un’altra pizza (vai)
– Wir bestellen eine weitere pizza (go)
Non accetto mai una riga (mai)
– Ich akzeptiere nie eine Zeile (nie)
Per non finire su Striscia, ah
– Um nicht auf Streifen zu enden, ah

Sembrava un sogno e stavamo volando via dal fango
– Es fühlte sich wie ein Traum an und wir flogen aus dem Schlamm
E dalla notte scura, che ci fa paura
– Und von der dunklen Nacht, die uns Angst macht
Ma ci sarà qualcosa che possiamo fare
– Aber es wird etwas geben, was wir tun können

Contrabbando, giochiamo con il fuoco sottobanco
– Schmuggelware, lass uns mit dem Feuer unter der Bank spielen
Fianco a fianco, è tutto contrabbando
– Seite an seite, es ist alles Schmuggelware
Adesso che uscivamo via dal fango
– Jetzt, da wir aus dem Schlamm kamen
Fianco a fianco, è tutto contrabbando
– Seite an seite, es ist alles Schmuggelware
Però va tutto bene e se qualcuno te lo chiede
– Aber alles ist in Ordnung und wenn dich jemand fragt
“Come stai?” Come sto?
– “Wie geht es dir?”Wie geht es mir?
“Come stai?” Come sto? Di merda
– “Wie geht es dir?”Wie geht es mir? Scheiße




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın