Chaqueño Palavecino – Juan De La Calle Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ahí va queriendo
– Da geht er hin.
Eso
– Dass
Adentro
– Inneren

Soy nacido en cualquier villa, me llaman Juan de la calle
– Ich bin in jedem Dorf geboren, sie nennen mich Juan de la calle
Diariero por la mañana y lustrabotas de tarde
– Tagebuch am Morgen und Schuhputzmaschine am Nachmittag
Soy nacido en cualquier villa, me llaman Juan de la calle
– Ich bin in jedem Dorf geboren, sie nennen mich Juan de la calle

A mí me enseñó el baldío a gambetear por la orilla
– Das Ödland lehrte mich, am Ufer entlang zu spielen
Que la vida por el centro me pone la zancadilla
– Das Leben in der Mitte lässt mich stolpern
A mí me enseñó el baldío a gambetear por la orilla
– Das Ödland lehrte mich, am Ufer entlang zu spielen

Ya va a cambiar, Juancito
– Es wird sich ändern, Juancito

Mi barquito de ilusión rema contra la corriente
– Mein kleines Boot der Illusion paddelt gegen die Strömung
Y, con el hilo del alma, busca el sol mi barrilete
– Und mit dem Faden der Seele, suche die Sonne, mein Fass
Mi barquito de ilusión rema contra la corriente
– Mein kleines Boot der Illusion paddelt gegen die Strömung

Soy de una villa y, disculpe, me endiablo en cualquier lugar
– Ich komme aus einer Villa und entschuldige, ich werde überall gefickt
El indio de la comparsa cuando llega el carnaval
– Der Indianer der Truppe, wenn der Karneval kommt
Soy de una villa de Salta, me endiablo en cualquier lugar
– Ich komme aus einem Dorf in Salta, ich werde überall gefickt

Que se venga la segundita, nomás
– Lass den zweiten kommen, nur

Adentro
– Inneren

Mi padre en un carro viejo pasó comprando botellas
– Mein Vater fuhr in einem alten Auto vorbei und kaufte Flaschen
Y, si la cosa no cambia, yo he de seguir con su estrella
– Und wenn sich die Dinge nicht ändern, muss ich mit seinem Stern weitermachen
Mi padre en un carro viejo pasó comprando botellas
– Mein Vater fuhr in einem alten Auto vorbei und kaufte Flaschen

Como soñar nada cuesta, yo largo al río mi anzuelo
– Da Träumen nichts kostet, nehme ich meinen Haken zum Fluss
Tal vez una noche de estas puede enganchar el lucero
– Vielleicht kannst du in einer dieser Nächte den Stern haken
Como soñar nada cuesta, yo largo al río mi anzuelo (¡eso!)
– Da es nichts kostet zu träumen, nehme ich meinen Haken zum Fluss (das!)

Al terminar la jornada, no tengo mejor fortuna
– Am Ende des Tages habe ich kein besseres Glück
Que meterme en el bolsillo la moneda de la luna
– Als die Münze des Mondes in meine Tasche zu stecken
Al terminar la jornada, no tengo mejor fortuna (bueno, bueno)
– Am Ende des Tages habe ich kein besseres Glück (na ja, na ja)

Soy de una villa y, disculpe, me endiablo en cualquier lugar
– Ich komme aus einer Villa und entschuldige, ich werde überall gefickt
Y el indio de la comparsa cuando llega el carnaval
– Und der Indianer der Truppe, wenn der Karneval kommt
Soy de una villa de Salta, me endiablo en cualquier lugar
– Ich komme aus einem Dorf in Salta, ich werde überall gefickt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın