Cheb Hasni – Sbart Ou Tal Adabi Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

صبرت وطال عذابي
– Ich war geduldig und gequält.
أنا معاك نتيا
– Ich bin bei dir, Natia.
كي ندير سيدي ربي
– Um zu rennen, Mylord.
خطيتك حسيت بالكية
– Deine Sünde ist spürbar.

يا صبرت وطال الحال
– Oh, die Geduld.
أنا معاك نتيا
– Ich bin bei dir, Natia.
كي ندير سيدي ربي
– Um zu rennen, Mylord.
خطيتك حسيت بالكية
– Deine Sünde ist spürbar.

بعد الفراق عامين
– Nach dem Abschied zwei Jahre
أنا زهري وين
– Ich bin rosa Wayne.
بعد الفراق عامين
– Nach dem Abschied zwei Jahre
يا وين مكتوبي وين
– Hey, Wayne, mein Buch, Wayne.

صبرت وطال عذابي
– Ich war geduldig und gequält.
أنا معاك نتيا
– Ich bin bei dir, Natia.
كي ندير سيدي ربي
– Um zu rennen, Mylord.
خطيتك حسيت بالكية
– Deine Sünde ist spürbar.

كنت مهني alaise
– Sie sind ein professioneller alaise
نتمشى وحدي لبدا
– Wir gehen allein.
عشيت نباصي قلبي
– Mein Herz fiel aus.
وعليك ربيت الكبدة
– Und Sie müssen die Leber erhöhen.
كنت مهني alaise
– Sie sind ein professioneller alaise
نتمشى وحدي لبدا
– Wir gehen allein.
عشيت نباصي قلبي
– Mein Herz fiel aus.
وعليك ربيت الكبدة
– Und Sie müssen die Leber erhöhen.

صبرت وطال عذابي
– Ich war geduldig und gequält.
أنا معاك نتيا
– Ich bin bei dir, Natia.
كي ندير سيدي ربي
– Um zu rennen, Mylord.
خطيتك حسيت بالكية
– Deine Sünde ist spürbar.

يا الزرقة وين
– Hey, blauer Wayne.
رُحتي وخليتيني
– Weg und weg.
الله غالب بغيتك
– Gott bewahre dich.
ودرتيها بالعاني واه
– Und du hast sie ANI genannt, Wah.

يهديك ربي وليلي
– Gott und Lily führen dich.
أنا ما نجمت شي
– Ich habe nie etwas gemacht.
يهديك ربي وليلي
– Gott und Lily führen dich.
شوفي كي راه صاريلي
– Shofi ki rah sarili

صبرت وطال عذابي
– Ich war geduldig und gequält.
أنا معاك نتيا
– Ich bin bei dir, Natia.
كي ندير سيدي ربي
– Um zu rennen, Mylord.
خطيتك حسيت بالكية
– Deine Sünde ist spürbar.

بعد الفراق عامين
– Nach dem Abschied zwei Jahre
يا وين زهري وين
– Hey, Wayne, rosa Wayne.
بعد الفراق عامين
– Nach dem Abschied zwei Jahre
أنا مكتوبي وين
– Ich bin geschrieben, Wayne.

صبرت وطال عذابي
– Ich war geduldig und gequält.
أنا معاك نتيا
– Ich bin bei dir, Natia.
كي ندير سيدي ربي
– Um zu rennen, Mylord.
خطيتك حسيت بالكية
– Deine Sünde ist spürbar.

كنت مهني alaise
– Sie sind ein professioneller alaise
نتمشى وحدي لبدا
– Wir gehen allein.
عشيت نباصي قلبي
– Mein Herz fiel aus.
وعليك ربيت الكبدة
– Und Sie müssen die Leber erhöhen.
كنت مهني alaise
– Sie sind ein professioneller alaise
نتمشى وحدي لبدا
– Wir gehen allein.
عشيت نباصي قلبي
– Mein Herz fiel aus.
وعليك ربيت الكبدة
– Und Sie müssen die Leber erhöhen.

صبرت وطال عذابي
– Ich war geduldig und gequält.
أنا معاك نتيا
– Ich bin bei dir, Natia.
كي ندير سيدي ربي
– Um zu rennen, Mylord.
حسيت بالكية
– Ich fühlte es.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın