Claudio Capéo – Riche Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Il y aura les jours avec et les jours sans
– Es werden die Tage mit und die Tage ohne sein
Les amis qui retourneront leur veste en un rien de temps
– Freunde, die Ihre Jacke in kürzester Zeit umdrehen
Les jours de peine qui nous enchaînent et les tourments
– Die Tage der Trauer, die uns Fesseln, und die Qualen
Les amours chienne
– Liebe Hündin
À l’âge où l’on renie son père, tu me renieras
– In dem Alter, in dem man seinen Vater verleugnet, wirst du mich verleugnen
Et moi je ne ferais pas de manière, pas de cinéma
– Und ich würde nicht so tun, kein Kino
Tu me diras merde
– Du wirst mir sagen, Scheiße
Des claques se perdront, c’est comme ça
– Schlaglöcher werden verloren gehen, so ist es
Je faisais la même
– Ich tat das gleiche

Tu seras peut-être pas le meilleur mon fils
– Du wirst vielleicht nicht der beste sein mein Sohn
Mais pourtant, moi, je serais fier
– Aber trotzdem wäre ich stolz
À quoi ça sert d’être riche, quand on est riche d’être père
– Was nützt es, Reich zu sein, wenn man Reich ist, Vater zu sein
Tu seras peut-être pas le plus fort mon fils
– Du wirst vielleicht nicht der stärkste sein mein Sohn
Mais à deux, on, sera millionnaire
– Aber zu zweit, einer, wird Millionär
Que je sois pauvre ou bien riche
– Ob arm oder Reich
Tu seras riche d’un père, tu seras riche d’un père
– Du wirst Reich eines Vaters sein, du wirst Reich eines Vaters sein

Les années passeront vite, on rejouera
– Die Jahre werden schnell vergehen, es wird wiederholt
Les anniversaires et Noël etc.
– Geburtstage und Weihnachten etc.
Comme tous les soirs, y aura ta mère qui attendra
– Wie jeden Abend wird deine Mutter warten
Que tu reviennes
– Dass du zurückkommst
Quand j’aurais besoin de toi, où seras-tu?
– Wenn ich dich brauche, wo wirst du sein?
Quelque part en voyage, sur une plage, répondras-tu?
– Irgendwo auf einer Reise, an einem Strand, wirst du Antworten?
Je rêverais de ton visage, je ne saurais plus
– Ich würde von deinem Gesicht träumen, ich würde es nicht mehr wissen
Quel est ton âge
– Wie alt ist dein Alter

Tu ne seras peut-être pas le meilleur mon fils
– Du wirst vielleicht nicht der beste sein mein Sohn
Mais pourtant, moi, je serais fier
– Aber trotzdem wäre ich stolz
À quoi ça sert d’être riche, quand on est riche d’être père
– Was nützt es, Reich zu sein, wenn man Reich ist, Vater zu sein
Tu seras peut-être pas le plus fort mon fils
– Du wirst vielleicht nicht der stärkste sein mein Sohn
Mais à deux, on, sera millionnaire
– Aber zu zweit, einer, wird Millionär
Que je sois pauvre ou bien riche
– Ob arm oder Reich
Tu seras riche d’un père, tu seras riche d’un père
– Du wirst Reich eines Vaters sein, du wirst Reich eines Vaters sein

Mon petit empereur, ne deviens pas un grand homme
– Mein kleiner Kaiser, werde kein großer Mann
Sois juste un homme grand
– Sei einfach ein großer Mann
C’est suffisant
– Das ist genug,

Tu seras peut-être pas le meilleur mon fils
– Du wirst vielleicht nicht der beste sein mein Sohn
Mais pourtant, moi, je serais fier
– Aber trotzdem wäre ich stolz
À quoi ça sert d’être riche, quand on est riche d’être père
– Was nützt es, Reich zu sein, wenn man Reich ist, Vater zu sein
Tu seras sûrement pas le plus fort
– Du wirst sicherlich nicht der stärkste sein
Mon fils, mais à deux, on sera millionnaire
– Mein Sohn, aber zu zweit wird man Millionär
Que je sois pauvre ou bien riche
– Ob arm oder Reich
Tu seras riche d’un père, tu seras riche d’un père
– Du wirst Reich eines Vaters sein, du wirst Reich eines Vaters sein




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın