Эх, судьба моя, судьба (оу-у-у)
– Oh, mein Schicksal, mein Schicksal (ou-u-u)
Не один я, нас толпа (е-е-е)
– Ich bin nicht allein, wir sind eine Menge (e-e-e)
Кем я был и кем я стал?
– Wer war ich und wer bin ich geworden?
Всё своё сполна
– Alles ist voll
Мы заберём сполна
– Wir nehmen es voll auf
И пошла волна
– Und die Welle ging
Опять вперёд
– Wieder vorwärts
(Набираем ход)
– (Wir gewinnen einen Zug)
Я сказал, брат, всё моё – твоё
– Ich sagte, Bruder, alles gehört dir.
(Знаю, повезёт)
– (Ich weiß, ich werde Glück haben)
Прямиком через года
– Direkt in Jahren
От глубин и до вершин
– Von den Tiefen bis zu den Gipfeln
Не забуду никогда
– Ich werde es nie vergessen
Сколько мы с тобой прошли
– Wie lange sind wir durchgekommen?
Так давай запоём!
– Dann lass uns trinken!
Хоть толпой, хоть вдвоём!
– Wenigstens zu zweit!
Знаю точно, весь год
– Ich weiß es genau, das ganze Jahr über.
Очень быстро пройдёт
– Es wird sehr schnell gehen
И увидимся вновь
– Und wir sehen uns wieder
За накрытым столом
– Am gedeckten Tisch
Впереди ещё много всего!
– Es gibt noch viel zu tun!
Так давай запоём!
– Dann lass uns trinken!
Хоть толпой, хоть вдвоём!
– Wenigstens zu zweit!
Знаю точно, весь год
– Ich weiß es genau, das ganze Jahr über.
Очень быстро пройдёт
– Es wird sehr schnell gehen
И увидимся вновь
– Und wir sehen uns wieder
За накрытым столом
– Am gedeckten Tisch
Впереди ещё много всего!
– Es gibt noch viel zu tun!
Выходи из дома, тебя ждут в толпе
– Geh aus dem Haus, du wirst in der Menge erwartet
Мальчики на стиле, девочки на красоте
– Jungen auf Stil, Mädchen auf Schönheit
Юбки покороче, ноги словно от ушей
– Die Röcke sind kürzer, die Beine sind wie von den Ohren
Я хочу с ней, я хочу с ней!
– Ich will mit Ihr, ich will mit Ihr!
Залетел на заднее, опускаю окна
– Ich bin auf die Rückseite geflogen, ich senke die Fenster
Я тону в глазах её, накрывают волны
– Ich ertrinke in Ihren Augen, bedecken die Wellen
Эту ночь мы надолго все запомнили
– Diese Nacht haben wir uns lange an alles erinnert
Газ на полную, капюшон на голову
– Gas voll, Haube auf dem Kopf
Стелется туман над городом
– Nebel legt sich über die Stadt
И мы снова гуляем без повода
– Und wir gehen wieder ohne Grund spazieren
Но о том, что влюблён, ей ни слова я
– Aber ich habe kein Wort darüber, dass ich in sie verliebt bin
И в глазах беззаботная молодость
– Und in den Augen der unbeschwerten Jugend
Стелется туман над городом
– Nebel legt sich über die Stadt
И мы снова гуляем без повода
– Und wir gehen wieder ohne Grund spazieren
Но жалеем всегда только об одном
– Aber wir bedauern immer nur eines
Этот день мы уже не вернём
– Wir werden diesen Tag nicht mehr zurückgeben
Так давай запоём!
– Dann lass uns trinken!
Хоть толпой, хоть вдвоём!
– Wenigstens zu zweit!
Знаю точно, весь год
– Ich weiß es genau, das ganze Jahr über.
Очень быстро пройдёт
– Es wird sehr schnell gehen
И увидимся вновь
– Und wir sehen uns wieder
За накрытым столом
– Am gedeckten Tisch
Впереди ещё много всего!
– Es gibt noch viel zu tun!
Так давай запоём!
– Dann lass uns trinken!
Хоть толпой, хоть вдвоём!
– Wenigstens zu zweit!
Знаю точно, весь год
– Ich weiß es genau, das ganze Jahr über.
Очень быстро пройдёт
– Es wird sehr schnell gehen
И увидимся вновь
– Und wir sehen uns wieder
За накрытым столом
– Am gedeckten Tisch
Впереди ещё много всего!
– Es gibt noch viel zu tun!
Алеющий закат
– Scharlachender Sonnenuntergang
Грустный разговор
– Trauriges Gespräch
Памятный браслет
– Erinnerungsarmband
Заберу с собой
– Mitnehmen
Наши уже спят
– Unsere schlafen schon
Тише, не буди…
– Sei still, wach nicht auf…
Расскажи, что там
– Sag mir, was da drin ist.
Ждёт нас впереди?
– Wartet auf uns vor uns?
Так давай запоём
– Also lass uns trinken
Хоть толпой, хоть вдвоём
– Zumindest in der Menge, zumindest zu zweit
Знаю точно, весь год
– Ich weiß es genau, das ganze Jahr über.
Очень быстро пройдёт
– Es wird sehr schnell gehen
И увидимся вновь
– Und wir sehen uns wieder
За накрытым столом
– Am gedeckten Tisch
Впереди ещё много всего
– Es gibt noch viel zu tun
Так давай запоём!
– Dann lass uns trinken!
Хоть толпой, хоть вдвоём!
– Wenigstens zu zweit!
Знаю точно, весь год
– Ich weiß es genau, das ganze Jahr über.
Очень быстро пройдёт
– Es wird sehr schnell gehen
И увидимся вновь
– Und wir sehen uns wieder
За накрытым столом
– Am gedeckten Tisch
Впереди ещё много всего!
– Es gibt noch viel zu tun!
Так давай запоём!
– Dann lass uns trinken!
Хоть толпой, хоть вдвоём!
– Wenigstens zu zweit!
Знаю точно, весь год
– Ich weiß es genau, das ganze Jahr über.
Очень быстро пройдёт
– Es wird sehr schnell gehen
И увидимся вновь
– Und wir sehen uns wieder
За накрытым столом
– Am gedeckten Tisch
Впереди ещё много всего!
– Es gibt noch viel zu tun!

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.