Digga D & B-Lovee – What You Reckon Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

(You done messed up Aaron)
– (Du hast es vermasselt, Aaron)
(R14)
– (R14)
(SR, what’s your problem fam’?)
– (SR, was ist dein Problem, fam ‘?)

Yo, yo, yo
– Yo, yo, yo

Fuck my career for a second (mm) eighteen I was on seven (mm)
– Fick meine Karriere für eine Sekunde (mm) achtzehn war ich auf sieben (mm)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) one, two, six, I’ll cheff him (woi)
– Siebzehn, sechs im Wesson (mhm) eins, zwei, sechs, ich werde ihn cheff (woi)
Gave the four and the baby a blessin’ (bap), eight in the baby, nine I’ll kweff him (bow)
– Gab den vier und dem Baby einen Segen (bap), acht im Baby, neun Ich werde ihn kweff (Bogen)
A hundred ‘lastic bands still stretchin’ (brr)
– Hundert ‘lastic bands noch dehnbar’ (brr)
What you reckon? (What you reckon?)
– Was meinst du? (Was meinst du?)

Fuck my career for a second (mm)
– Fick meine Karriere für eine Sekunde (mm)
Eighteen I was on seven (mm), seventeen, six in the Wesson (mhm)
– Achtzehn war ich auf sieben (mm), siebzehn, sechs im Wesson (mhm)
One, two, six, I’ll cheff him (woi) gave the four and the baby a blessin’ (bap)
– Eins, zwei, sechs, ich werde ihn cheff (woi) gab den vier und dem Baby einen Segen (bap)
Eight in the baby nine I’ll kweff him (bow)
– Acht im Baby neun Ich werde ihn kweff (Bogen)
A hundred ‘lastic bands still stretchin’ (brr)
– Hundert ‘lastic bands noch dehnbar’ (brr)
What you reckon? (What you reckon?)
– Was meinst du? (Was meinst du?)

Stretched like yoga (Mm)
– Gedehnt wie Yoga (Mm)
Got stretched like Yola (Mm)
– Wurde gedehnt wie Yola (Mm)
Mix the cocaine with the ammonia, paraphernalia all on the sofa
– Mischen Sie das Kokain mit dem Ammoniak, Utensilien alles auf dem Sofa
Try run, so man, what a joker
– Versuch zu rennen, also Mann, was für ein Spaßvogel

Still got put on my poker hahaha (done him up, done him up, done him up bad)
– Habe immer noch meinen Poker angezogen, hahaha (habe ihn fertig gemacht, habe ihn fertig gemacht, habe ihn schlecht gemacht)
Got super soaked up (woi)
– Super durchnässt (woi)
Picture the .40 clarting (boom)
– Stellen Sie sich das vor .40 masten (Ausleger)
For anyone askin’, it’s just me that’s drillin’ and chartin’ (yeah)
– Für jeden, der fragt, bin ich nur der, der bohrt und chartert (yeah)

Top ten with the skeng, I’ll blast him (mm)
– Top Ten mit dem Skeng, ich werde ihn sprengen (mm)
Top five with a knife, I’ll carve him (mm)
– Top fünf mit einem Messer, ich werde ihn schnitzen (mm)
Top … got taped, stop laughin’ (mm)
– Oberen … wurde geklebt, hör auf zu lachen (mm)
It was us that got down … never dropped … but man’s still sparkin’
– Wir waren es, die runtergekommen sind … nie fallen gelassen … aber der Mensch funkelt immer noch

If your cunt ain’t wet, I won’t trouble it
– Wenn deine Fotze nicht nass ist, mache ich mir keine Sorgen
Yo, gyal, open your mouth, let me cum in it
– Yo, gyal, mach deinen Mund auf, lass mich reinspritzen
This little bitch wanna boom off my cocky after she finished the boom with the rum in it
– Diese kleine Schlampe will meinen übermütigen abknallen, nachdem sie den Boom mit dem Rum beendet hat
I won’t roll with my gun for the fun of it
– Ich werde nicht zum Spaß mit meiner Waffe rollen
The car behind got a fuckin’ gun in it (mm)
– Das Auto dahinter hat eine verdammte Waffe drin (mm)
One had a whistle and one had a beam, but I need a gun with a fuckin’ drum in it
– Einer hatte eine Pfeife und einer hatte einen Strahl, aber ich brauche eine Waffe mit einer verdammten Trommel drin

Fuck my career for a second (mm) eighteen I was on seven (mm)
– Fick meine Karriere für eine Sekunde (mm) achtzehn war ich auf sieben (mm)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) one, two, six, I’ll cheff him (woi)
– Siebzehn, sechs im Wesson (mhm) eins, zwei, sechs, ich werde ihn cheff (woi)
Gave the four and the baby a blessin’ (bap), eight in the baby, nine I’ll kweff him (bow)
– Gab den vier und dem Baby einen Segen (bap), acht im Baby, neun Ich werde ihn kweff (Bogen)
A hundred ‘lastic bands still stretchin’ (brr)
– Hundert ‘lastic bands noch dehnbar’ (brr)
What you reckon? (What you reckon?)
– Was meinst du? (Was meinst du?)

Fuck my career for a second (mm)
– Fick meine Karriere für eine Sekunde (mm)
Eighteen I was on seven (mm), seventeen, six in the Wesson (mhm)
– Achtzehn war ich auf sieben (mm), siebzehn, sechs im Wesson (mhm)
One, two, six, I’ll cheff him (woi) gave the four and the baby a blessin’ (bap)
– Eins, zwei, sechs, ich werde ihn cheff (woi) gab den vier und dem Baby einen Segen (bap)
Eight in the baby nine I’ll kweff him (bow)
– Acht im Baby neun Ich werde ihn kweff (Bogen)
A hundred ‘lastic bands still stretchin’ (brr)
– Hundert ‘lastic bands noch dehnbar’ (brr)
What you reckon? (What you reckon?)
– Was meinst du? (Was meinst du?)

What he reppin’? Bro be steppin’
– Was redet er? Bruder tritt ein
He might sneak in the spot with his weapon
– Er könnte sich mit seiner Waffe an die Stelle schleichen
We hit a opp, he gon’ drop any second
– Wir treffen einen Gegner, er wird jede Sekunde fallen
They know I’m too deep in this shit, it won’t stop
– Sie wissen, dass ich zu tief in dieser Scheiße stecke, es wird nicht aufhören

I’ma stay with this Glock and get lit, I’ma flock
– Ich bleibe bei dieser Glock und zünde mich an, ich bin eine Herde
Glock, that’s a new opp in a box
– Glock, das ist ein neuer opp in einer Box
She keep shakin’ her shit with the Glock in her hand
– Sie schüttelt weiter ihre Scheiße mit der Glock in der Hand
I’ma shake up the block when I hop out and blam, soon as I hop out he ran
– Ich schüttle den Block auf, wenn ich aussteige und schimpfe, sobald ich aussteige, rennt er

This shit’ll hold 30, click until it jam (click into a jam)
– Diese Scheiße hält 30, klicke, bis sie staut (klicke in einen Stau)
Still I could get sturdy, I might do my dance (might do my dance)
– Trotzdem könnte ich stark werden, ich könnte meinen Tanz machen (könnte meinen Tanz machen)
If he twin, he get sturdy, he don’t even dance (he don’t even dance)
– Wenn er stirbt, wird er stark, er tanzt nicht einmal (er tanzt nicht einmal)
Drivin’ wise in the spot, that’s what I do
– Drivin ‘weise an Ort und Stelle, das ist, was ich tue

Say he gon’ do what? He get shot if he try to, I bring knocks in the spot, that’s how I move
– Sag, er macht was? Er wird erschossen, wenn er es versucht, ich bringe Schläge auf die Stelle, so bewege ich mich
Thinkin’ I’m lackin’, lil’ boy I am not you
– Denk, mir fehlt es, kleiner Junge, ich bin nicht du
I don’t give a fuck about him and his gang
– Ich kümmere mich nicht um ihn und seine Bande
I know I got fam’, but I still let it bang like, he keep talkin’ but ain’t do a thing
– Ich weiß, ich habe Familie, aber ich lasse es immer noch knallen, er redet weiter, tut aber nichts

Catch me on the opps, let it off at the daylight
– Fang mich auf dem opps, lass es bei Tageslicht los
I’m not doin’ this shit for no name, this really be me, no cap
– Ich mache diese Scheiße nicht ohne Namen, das bin wirklich ich, keine Mütze
We caught opp after opp, a couple niggas lack
– Wir haben opp nach opp gefangen, ein paar niggas.
We spin block after block, a couple niggas snack
– Wir drehen Block für Block, ein paar niggas.

Fuck my career for a second (mm) eighteen I was on seven (mm)
– Fick meine Karriere für eine Sekunde (mm) achtzehn war ich auf sieben (mm)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) one, two, six, I’ll cheff him (woi)
– Siebzehn, sechs im Wesson (mhm) eins, zwei, sechs, ich werde ihn cheff (woi)
Gave the four and the baby a blessin’ (bap), eight in the baby, nine I’ll kweff him (bow)
– Gab den vier und dem Baby einen Segen (bap), acht im Baby, neun Ich werde ihn kweff (Bogen)
A hundred ‘lastic bands still stretchin’ (brr)
– Hundert ‘lastic bands noch dehnbar’ (brr)
What you reckon? (What you reckon?)
– Was meinst du? (Was meinst du?)

Fuck my career for a second (mm)
– Fick meine Karriere für eine Sekunde (mm)
Eighteen I was on seven (mm) seventeen, six in the Wesson (mhm)
– Achtzehn war ich auf sieben (mm) siebzehn, sechs im Wesson (mhm)
One, two, six, I’ll cheff him (woi) gave the four and the baby a blessin’ (bap)
– Eins, zwei, sechs, ich werde ihn cheff (woi) gab den vier und dem Baby einen Segen (bap)
Eight in the baby nine I’ll kweff him (bow)
– Acht im Baby neun Ich werde ihn kweff (Bogen)
A hundred ‘lastic bands still stretchin’ (brr)
– Hundert ‘lastic bands noch dehnbar’ (brr)
What you reckon? (What you reckon?)
– Was meinst du? (Was meinst du?)

(You done messed up Aaron)
– (Du hast es vermasselt, Aaron)
(R14)
– (R14)
(SR, what’s your problem fam’?)
– (SR, was ist dein Problem, fam ‘?)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın