Djadja & Dinaz – Dans le Réseau Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

(Never forget)
– (Nie vergessen)
Et même si je rétrograde, j’prends du grade
– Und selbst wenn ich degradiere, nehme ich Rang
Non j’vais pas aller vite, j’veux aller super loin
– Nein ich werde nicht schnell gehen, ich will super weit gehen
Et j’ai fait le brave avec des mecs ça a pas payé
– Und ich habe die tapferen mit Jungs es hat sich nicht bezahlt
Elle veut faire un tour de la Cayenne avec un raclo de la calle
– Sie will eine tour durch den Cayenne mit einem raclo de la calle machen

J’ai arrêté de racailler, j’ai jeté trop vite mes cahiers
– Ich hörte auf zu kratzen, ich warf meine Notizbücher zu schnell Weg
J’sais qu’faut travailler, c’est devenu un job détailler
– Ich weiß, dass zu arbeiten, es wurde ein Job Detaillierung
Même si dans le fond j’suis mal, j’continue c’est pas fini
– Auch wenn ich im hintergrund falsch bin, fahre ich Fort, es ist nicht vorbei
J’suis pas trop buscemi, en Louis V j’suis trop crimi
– Ich bin nicht zu buscemi, in Louis V ich bin zu crimi

J’suis trop cramé, maintenant on fait comment
– Ich bin zu stark verbrannt, jetzt machen wir wie
Tu vas t’calmer, ici y a personne qui commande
– Du wirst dich beruhigen, hier gibt es niemanden, der bestellt
Et tu fais le nerveux devant les gens
– Und du machst das nervöse vor den Leuten
Si j’deviens méchant, c’est pas à cause de moi (c’est à cause de toi)
– Wenn ich böse werde, ist es nicht wegen mir (es ist wegen dir)
Y a tout qui est changé, la chasse c’est à cause de quoi?
– Es ist alles verändert, die Jagd ist wegen was?

Y a encore de la route, tu trahis c’est la routine
– Es gibt immer noch einen Weg, Sie verraten es ist routine
J’en n’ai plus rien à foutre, j’ai le même pétard que Poutine
– Mir ist es egal, ich habe den gleichen Knaller wie Putin
J’sais plus combien ça coûte, toute la semaine à faire les boutiques
– Ich weiß mehr, wie viel es kostet, die ganze Woche Einkaufen gehen
Sur moi elle a un doute, on s’embrouille pour des broutilles
– Über mich hat Sie einen Zweifel, wir sind verwirrt für broutilles
Je m’en vais c’est mort, j’reviens jamais
– Ich gehe es ist tot, ich komme nie wieder
J’veux revivre comme un gamin à lunette, chromé, jantes chromées
– Ich möchte wie ein Kind mit Lünette, verchromt, verchromte Felgen erleben
Grosse kichta dans l’sac à main
– Große kichta in der Handtasche

J’suis toujours dans les sales histoires
– Ich bin immer noch in schmutzigen Geschichten
Les p’tits frères ils ont plus d’espoirs
– Die P ‘ tits Brüder Sie haben mehr Hoffnungen
Et nous tu veux qu’on dise quoi?, j’suis devenu distant
– Und was wollen wir sagen?, ich wurde distanziert
J’ai la même bougna que Batista
– Ich habe die gleiche bougna wie Batista
Poto faut pas tester (faut pas chercher)
– Poto nicht testen (nicht suchen)
J’ai la vista, j’ai un peu trop bu faut pas rester
– Ich habe die vista, ich habe ein wenig zu viel getrunken, um nicht zu bleiben

Y a personne qui va te repêcher
– Es gibt niemanden, der dich entführen wird
J’fais des sous, y a qu’Dieu pour me protéger
– Ich mache Geld, es ist nur Gott, um mich zu schützen
Et puis j’sais pas, je m’écarte
– Und dann weiß ich nicht, ich gehe Weg
Mais j’suis toujours dans le réseau
– Aber ich bin immer noch im Netzwerk
Je m’égare et j’suis bête j’crois que j’ai raison (j’ai raison tout l’temps)
– Ich Irre und ich bin dumm ich glaube, ich habe Recht (ich habe die ganze Zeit Recht)

Y a personne qui va te repêcher
– Es gibt niemanden, der dich entführen wird
J’fais des sous, y a qu’Dieu pour me protéger
– Ich mache Geld, es ist nur Gott, um mich zu schützen
Et puis j’sais pas, je m’écarte
– Und dann weiß ich nicht, ich gehe Weg
Mais j’suis toujours dans le réseau
– Aber ich bin immer noch im Netzwerk
Je m’égare et j’suis bête j’crois que j’ai raison (j’ai raison tout l’temps)
– Ich Irre und ich bin dumm ich glaube, ich habe Recht (ich habe die ganze Zeit Recht)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın