Dodo Feat. Dora – Tedirginim Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tedirginim sanki son zamanlar ölüme gidiyorum
– Ich fühle mich, als würde ich in letzter Zeit sterben.
Cennet ölmeden de görünebiliyo muş
– Das Paradies kann auch ohne Tod gesehen werden
Gördüğüm ne, nesin sen be söylesin biri
– Was ich sehe, was du sagst
Haklı gibiler onlar deliriyorum
– Sie haben Recht, sie sind verrückt.

Gördüğümse yalan gerçek olsa huzur bulmazdım
– Wenn die Lüge die Wahrheit wäre, würde ich keinen Frieden finden.
Gerçi gerçek olsa acı veripte burda durmaz mı
– Wenn es wahr wäre, würde es hier nicht weh tun.
Başa dönelim olmaz mı?
– Gehen wir zurück zum Anfang, ja?

Kör olsun gözüm görme ihtimali varsa seni
– Wenn ich blind bin, sehe ich dich
Görün gözüme ölünün dönme ihtimali varsa geri
– Wenn es eine Chance gibt, dass der Tote zurückkommt
Gerçi görün görmeyince yaşama ihtimalim kaç senelik
– Wie lange kann ich leben, wenn ich es nicht sehe?
Göz altımda temas etti yaş tenime
– Er hat mich unter den Augen berührt.

Gitmeyipte kal be dedim sevmesende olurdu
– Ich sagte, Du sollst nicht gehen, wenn du es nicht magst.
Bu kalbe bastı hüzün gel desende yoruldum
– Ich bin müde von dieser Traurigkeit
Aşka sağırdılar senli çığlıklarımı duyurdum
– Ich habe meine liebesschreie gehört.
Tedirginim körde gördü sende senle gurur duy
– Ich bin stolz auf dich, Ich bin stolz auf dich, Ich bin stolz auf dich, Ich bin stolz auf dich

Batıyorsun en derine
– Du versinkt am tiefsten
Kurşun gibi her kelimen
– Jedes Wort wie eine Kugel
Değiyor
– Es lohnt sich
Bana sen yerine
– Statt dir
Aklımı al bana sen deli de
– Sag mir, dass du verrückt bist
Elimde olsa denerdim
– Ich würde es versuchen, wenn ich könnte.
Benim kendimle derdim
– Ich würde sagen mit mir selbst
Ben asarım suratımı sen gül
– Ich erhebe mein Gesicht und du lachst
Yaşıyorum sanıyorlar ölüyorum hergün
– Sie denken, Ich lebe, ich sterbe jeden Tag

Tedirginsin bu yüzden söylüyorsun değiştiğimi
– Du bist nervös, deshalb sagst du, dass ich mich verändert habe.
Haklısın be senden önce bilmiyodum ne içtiğimi
– Du hast recht, ich wusste vorher nicht, was ich getrunken hatte.
Olmasanda durmaz hayat devam eder biliyorum da
– Ich weiß, dass das Leben ohne dich weitergeht.

Gitme kal bu şehrin bütün parkelerine yaş düşer
– Bleiben Sie nicht, alle Parkettböden dieser Stadt werden alt.
Ve ölümden de kötü birşey bu cehennemden öte bir dert
– Und es ist schlimmer als der Tod, Es ist mehr als die Hölle.
Pis bi sokak çıkmazında bütün dünya izbe ve kir
– Die ganze Welt in einer dreckigen Straße und Schmutz
Muhtacım bu dünyaya ışık veren tiz sesine
– Ich brauche deine hohe Stimme, die diese Welt erleuchtet

Mükemmelsin
– Du bist perfekt
Tek eksik duygularımı sorgulaman
– Das einzige, was mir fehlt, sind meine Gefühle zu hinterfragen.
Uğraş hemen sen eksik tüm uykularıma son bul hadi
– Mach dich auf den Weg und beende alle meine schlaflosen
Benden önce gider diye korktular mı sahi
– Hatten sie Angst, dass sie vor mir gehen würden?
Senide benim gibi yordularmı söyle
– Sag mir, dass du so müde bist wie ich




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın