Puisqu’ils ne sont pas comme toi
– Da Sie nicht wie du sind
Tu sens le rejet dans leurs regards
– Du fühlst Ablehnung in Ihren blicken
Tu es si différent qu’on te voit
– Du bist so anders, dass man dich sieht
T’entends des bruits de couloir
– Hören Sie korridorgeräusche
Des gens au fond qui ne t’aiment pas
– Leute, die dich nicht mögen
Comment disparaître quand t’es pointé du doigt
– Wie man verschwindet, wenn man mit dem Finger zeigt
Mais il faut qu’t’aies confiance en toi
– Aber du musst dir selbst Vertrauen
Ici-bas on est tous pareils
– Hier sind wir alle gleich
Dis leur de garder leurs conseils
– Sag Ihnen, dass Sie Ihren Rat behalten sollen
Pourquoi tu me juges quand je suis moi
– Warum verurteilst du mich, wenn ich ich bin
Pardonnez mon côté rebelle
– Verzeihen Sie meine rebellische Seite
Où que tu sois
– Wo immer du bist
Partout c’est la même
– Überall ist es das gleiche
Des rires aux éclats
– Gelächter in den Splittern
Mais tu t’en fous
– Aber es ist dir egal
Sois sans gêne
– Sei unbehaglich
Où que tu sois
– Wo immer du bist
Partout c’est la même
– Überall ist es das gleiche
Des rires aux éclats
– Gelächter in den Splittern
Mais tu t’en fous
– Aber es ist dir egal
Sois sans gêne
– Sei unbehaglich
Et moi les regards j’m’en fous
– Und mir die Blicke ist mir egal
Fou, mais pourquoi me jugez-vous
– Verrückt, aber warum beurteilen Sie mich
Vous, qui n’faites que vous acharner sur moi
– Ihr, die Ihr nur an mir hetzt
On n’en a rien à foutre
– Es ist uns egal
Fou, cette année c’est pour moi
– Verrückt, dieses Jahr ist es für mich
J’aurais le temps de crever si je comptais sur toi
– Ich hätte Zeit zu sterben, wenn ich mich auf dich verlassen würde
Il faut qu’t’aies confiance en toi
– Du musst dir selbst Vertrauen
Ici-bas on est tous pareils
– Hier sind wir alle gleich
Dis leur de garder leurs conseils
– Sag Ihnen, dass Sie Ihren Rat behalten sollen
Pourquoi tu me juges quand je suis moi
– Warum verurteilst du mich, wenn ich ich bin
Pardonnez mon côté rebelle
– Verzeihen Sie meine rebellische Seite
Où que tu sois
– Wo immer du bist
Partout c’est la même
– Überall ist es das gleiche
Des rires aux éclats
– Gelächter in den Splittern
Mais tu t’en fous
– Aber es ist dir egal
Sois sans gêne
– Sei unbehaglich
Où que tu sois
– Wo immer du bist
Partout c’est la même
– Überall ist es das gleiche
Des rires aux éclats
– Gelächter in den Splittern
Mais tu t’en fous
– Aber es ist dir egal
Sois sans gêne
– Sei unbehaglich

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.