Encore un jour se lève sur la planète France
– Noch ein Tag steigt auf dem Planeten Frankreich
Et je sors doucement de mes rêves, je rentre dans la danse
– Und ich gehe sanft aus meinen träumen, ich gehe in den Tanz
Comme toujours il est huit heures du soir, j’ai dormi tout le jour
– Wie immer ist es acht uhr abends, ich schlief den ganzen tag
Je me suis encore couchée trop tard, je me suis rendue sourde encore
– Ich ging wieder zu spät ins Bett, wurde wieder taub
Encore une soirée où la jeunesse France
– Noch ein Abend, wo die Jugend Frankreich
Encore, elle va bien s’amuser puisqu’ici rien n’a de sens
– Wieder wird Sie viel Spaß haben, da hier nichts Sinn macht
Alors on va danser, faire semblant d’être heureux
– Dann werden wir tanzen, vorgeben, glücklich zu sein
Pour aller gentiment se coucher mais demain rien n’ira mieux
– Um freundlich ins Bett zu gehen, aber morgen wird nichts besser
Puisqu’on est jeune et con
– Da man jung und con ist
Puisqu’ils sont vieux et fous
– Weil Sie alt und verrückt sind
Puisque des hommes crèvent sous les ponts
– Da Männer unter Brücken sterben
Mais ce monde s’en fout
– Aber dieser Welt ist es egal
Puisqu’on est que des pions
– Da man nur Bauern ist
Contents d’être à genoux
– Froh, auf den Knien zu sein
Puisque je sais qu’un jour nous gagnerons à devenir fous
– Da ich weiß, dass wir eines Tages gewinnen werden, verrückt zu werden
Devenir fous, devenir fous
– Verrückt werden, verrückt werden
Encore un jour se lève sur la planète France
– Noch ein Tag steigt auf dem Planeten Frankreich
Mais j’ai depuis longtemps perdu mes rêves, je connais trop la danse
– Aber ich habe schon lange meine Träume verloren, ich kenne den Tanz zu sehr
Comme toujours il est huit heures du soir, j’ai dormi tout le jour
– Wie immer ist es acht uhr abends, ich schlief den ganzen tag
Mais je sais qu’on est quelques milliards à chercher l’amour encore
– Aber ich weiß, dass wir ein paar Milliarden sind, die noch nach Liebe suchen
Encore une soirée où la jeunesse France
– Noch ein Abend, wo die Jugend Frankreich
Encore elle va bien s’amuser dans cet état d’urgence
– Wieder wird Sie viel Spaß in diesem Ausnahmezustand haben
Alors elle va danser, faire semblant d’exister
– Dann wird Sie tanzen, vorgeben zu existieren
Qui sait, si l’on ferme les yeux on vivra vieux
– Wer weiß, wenn wir die Augen schließen, werden wir alt Leben
Puisqu’on est jeune et con
– Da man jung und con ist
Puisqu’ils sont vieux et fous
– Weil Sie alt und verrückt sind
Puisque des hommes crèvent sous les ponts
– Da Männer unter Brücken sterben
Mais ce monde s’en fout
– Aber dieser Welt ist es egal
Puisqu’on est que des pions
– Da man nur Bauern ist
Contents d’être à genoux
– Froh, auf den Knien zu sein
Puisque je sais qu’un jour nous nous aimerons
– Da ich weiß, daß wir uns eines Tages lieben werden
Comme des fous
– Wie verrückt
Comme des fous, comme des fous
– Wie verrückt, wie verrückt
Encore un jour se lève sur la planète France
– Noch ein Tag steigt auf dem Planeten Frankreich
Mais j’ai depuis longtemps perdu mes rêves je connais trop la danse
– Aber ich habe schon lange meine Träume verloren ich kenne zu viel Tanz
Comme toujours il est huit heures du soir, j’ai dormi tout le jour
– Wie immer ist es acht uhr abends, ich schlief den ganzen tag
Mais je sais qu’on est quelques milliards à chercher l’amour
– Aber ich weiß, wir sind ein paar Milliarden auf der Suche nach Liebe

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.