I don’t feel a single thing
– Ich fühle nichts
Have the pills done too much?
– Haben die Pillen zu viel bewirkt?
Haven’t caught up with my friends in weeks
– Ich habe meine Freunde seit Wochen nicht mehr eingeholt
And now we’re outta touch
– Und jetzt sind wir außer Kontakt
I’ve been driving in L.A.
– Ich bin in L.A. gefahren.
And the world it feels too big
– Und die Welt fühlt sich zu groß an
Like a floating ball that’s bound to break
– Wie ein schwebender Ball, der brechen muss
Snap my psyche like a twig
– Schnappe meine Psyche wie ein Zweig
And I just wanna see
– Und ich will nur sehen
If you feel the same as me
– Wenn es dir genauso geht wie mir
Do you ever get a little bit tired of life?
– Wirst du jemals ein bisschen müde vom Leben?
Like you’re not really happy, but you don’t wanna die
– Als wärst du nicht wirklich glücklich, aber du willst nicht sterben
Like you’re hanging by a thread, but you gotta survive
– Als ob du an einem seidenen Faden hängst, aber du musst überleben
‘Cause you gotta survive
– Weil du überleben musst
Like your body’s in the room, but you’re not really there
– Als wäre dein Körper im Raum, aber du bist nicht wirklich da
Like you have empathy inside, but you don’t really care
– Als hättest du Empathie in dir, aber es interessiert dich nicht wirklich
Like you’re fresh outta love, but it’s been in the air
– Als wärst du frisch aus der Liebe, aber es lag in der Luft
Am I past repair?
– Habe ich die Reparatur hinter mir?
A little bit tired of tryin’ to care when I don’t
– Ein bisschen müde zu versuchen, sich darum zu kümmern, wenn ich es nicht tue
A little bit tired of quick repairs to cope
– Ein bisschen müde von schnellen Reparaturen zu bewältigen
A little bit tired of sinking, there’s water in my boat
– Ein bisschen müde vom Untergang, da ist Wasser in meinem Boot
I’m barely breathin’, tryna stay afloat
– Ich atme kaum, tryna bleibt über Wasser
So I got these quick repairs to cope
– Also habe ich diese schnellen Reparaturen zu bewältigen
Guess I’m just broken and broke
– Schätze, ich bin einfach kaputt und kaputt
The prescription’s on its way
– Das Rezept ist unterwegs
With a name I can’t pronounce
– Mit einem Namen, den ich nicht aussprechen kann
And the dose I gotta take
– Und die Dosis, die ich nehmen muss
Boy, I wish that I could count
– Junge, ich wünschte, ich könnte zählen
‘Cause I just wanna see
– Weil ich nur sehen will
If this could make me happy
– Wenn mich das glücklich machen könnte
Do you ever get a little bit tired of life?
– Wirst du jemals ein bisschen müde vom Leben?
Like you’re not really happy, but you don’t wanna die
– Als wärst du nicht wirklich glücklich, aber du willst nicht sterben
Like you’re hanging by a thread, but you gotta survive
– Als ob du an einem seidenen Faden hängst, aber du musst überleben
‘Cause you gotta survive
– Weil du überleben musst
Like your body’s in the room, but you’re not really there
– Als wäre dein Körper im Raum, aber du bist nicht wirklich da
Like you have empathy inside, but you don’t really care
– Als hättest du Empathie in dir, aber es interessiert dich nicht wirklich
Like you’re fresh outta love, but it’s been in the air
– Als wärst du frisch aus der Liebe, aber es lag in der Luft
Am I past repair?
– Habe ich die Reparatur hinter mir?
A little bit tired of tryin’ to care when I don’t
– Ein bisschen müde zu versuchen, sich darum zu kümmern, wenn ich es nicht tue
A little bit tired of quick repairs to cope
– Ein bisschen müde von schnellen Reparaturen zu bewältigen
A little bit tired of sinking, there’s water in my boat
– Ein bisschen müde vom Untergang, da ist Wasser in meinem Boot
I’m barely breathin’, tryna stay afloat
– Ich atme kaum, tryna bleibt über Wasser
So I got these quick repairs to cope
– Also habe ich diese schnellen Reparaturen zu bewältigen
Do you ever get a little bit tired of life?
– Wirst du jemals ein bisschen müde vom Leben?
Like you’re not really happy, but you don’t wanna die
– Als wärst du nicht wirklich glücklich, aber du willst nicht sterben
Like a numb little bug that’s gotta survive
– Wie ein tauber kleiner Käfer, der überleben muss
That’s gotta survive
– Das muss überleben

Em Beihold – Numb Little Bug (Piano Version) Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.