Je t’ai encré dans la peau
– Ich habe dich in die Haut eingefärbt
Toi seul connais les mots pour m’apaiser
– Nur du kennst die Worte, um mich zu beruhigen
Dis-les alors
– Sag Sie dann
Je t’ai encré dans la peau
– Ich habe dich in die Haut eingefärbt
Toi seul connais les gestes pour m’apaiser
– Nur du kennst die gesten, um mich zu beruhigen
Fais-les alors
– Mach Sie dann
Je t’aime trop ça devient illicite
– Ich Liebe dich zu sehr es wird illegal
Sans trop d’effort tu m’as fait vaciller yé yé
– Ohne viel Aufwand hast du mich wackeln lassen yé yé
Et ça devient difficile
– Und es wird schwierig
Oh d’envisager un lendemain sans toi
– Oh, einen Tag ohne dich zu betrachten
Je perds le nord quand j’suis pas dans tes bras
– Ich verliere den Norden, wenn ich nicht in deinen Armen bin
Si c’était à refaire j’te choisirais encore
– Wenn es zu wiederholen wäre, würde ich dich wieder wählen
Bébé dis-moi ah
– Baby Sag mir ah
Entends-tu ce que veut te dire mon cœur
– Hörst du, was mein Herz dir sagt
Bébé dis-moi ah
– Baby Sag mir ah
Seras tu toujours la cause de mes pleures
– Du wirst immer die Ursache meines Weinens sein
Bébé dis-moi ah
– Baby Sag mir ah
Ce que ton cœur me dit tout bas
– Was dein Herz zu mir sagt
Bébé dis-moi ah
– Baby Sag mir ah
Ce que ton cœur me dit tout bas
– Was dein Herz zu mir sagt
Je t’ai encré dans la peau
– Ich habe dich in die Haut eingefärbt
Toi seul connais les mots pour m’apaiser
– Nur du kennst die Worte, um mich zu beruhigen
Dis-les alors
– Sag Sie dann
Je t’ai encré dans la peau
– Ich habe dich in die Haut eingefärbt
Toi seul connais les gestes pour m’apaiser
– Nur du kennst die gesten, um mich zu beruhigen
Fais-les alors
– Mach Sie dann
Oh détenteur, détenteur d’mon âme
– Oh Halter, Halter meiner Seele
Je te donnerais tout par amour
– Ich würde dir alles aus Liebe geben
Quand tu m’dis n’ai pas peur mon bébé
– Wenn du mir sagst, habe keine Angst, mein Baby
C’est ce que je préfère
– Das ist, was ich bevorzuge
Oh détenteur, détenteur de mes peurs
– Oh Halter, Halter meiner ängste
Toujours là quand je crie au secours
– Immer da, wenn ich um Hilfe Schreie
Tes gestes me remplis d’amour
– Deine gesten erfüllen mich mit Liebe
Mais tu n’le dis pas
– Aber du sagst es nicht
Bébé dis-moi ah
– Baby Sag mir ah
Entends-tu ce que veut te dire mon cœur
– Hörst du, was mein Herz dir sagt
Bébé dis-moi ah
– Baby Sag mir ah
Seras tu toujours la cause de mes pleures
– Du wirst immer die Ursache meines Weinens sein
Bébé dis-moi ah
– Baby Sag mir ah
Ce que ton cœur me dit tout bas
– Was dein Herz zu mir sagt
Bébé dis-moi ah
– Baby Sag mir ah
Ce que ton cœur me dit tout bas
– Was dein Herz zu mir sagt
Je t’ai encré dans la peau
– Ich habe dich in die Haut eingefärbt
Toi seul connais les mots pour m’apaiser
– Nur du kennst die Worte, um mich zu beruhigen
Dis-les alors
– Sag Sie dann
Je t’ai encré dans la peau
– Ich habe dich in die Haut eingefärbt
Toi seul connais les gestes pour m’apaiser
– Nur du kennst die gesten, um mich zu beruhigen
Fais-les alors
– Mach Sie dann
Avec toi j’me jette à l’eau
– Mit dir werfe ich mich ins Wasser
Bébé dis-moi ces mots
– Baby, sag mir, diese worte
Avec toi j’me jette à l’eau
– Mit dir werfe ich mich ins Wasser
Je veux entendre tes mots
– Ich möchte deine Worte hören
Avec toi j’me jette à l’eau
– Mit dir werfe ich mich ins Wasser
Bébé dis-moi ces mots
– Baby, sag mir, diese worte
Avec toi j’me jette à l’eau
– Mit dir werfe ich mich ins Wasser
Je veux entendre tes mots
– Ich möchte deine Worte hören
Na lingui yo eh bébé
– Na lingui yo baby eh
Na lingui yo mon bébé
– Na lingui yo, mein baby
Prends ma moutéma bébé
– Nimm mein moutéma Baby
Emma’a, Emma’a bébé
– Emma’hat, Emma’a baby
Te dit na lingui yo mon bébé
– Sagt dir na lingui yo mein Baby
Prends ma moutéma bébé, bébé, bébé
– Nimm mein moutéma Baby, Baby, Baby

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.