Ethel Merman – There’s No Business Like Show Business Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

There’s no business like show business
– Es gibt kein Geschäft wie Showbusiness
Like no business I know
– Wie kein Geschäft, das ich kenne

Everything about it is appealing
– Alles daran ist ansprechend
Everything the traffic will allow
– Alles, was der Verkehr erlaubt
Nowhere could you get that happy feeling
– Nirgendwo konnte man dieses glückliche Gefühl bekommen
When you are stealing
– Wenn du stehlst
That extra bow
– Dieser zusätzliche Bogen

There’s no people like show people
– Es gibt keine Leute wie Show-Leute
They smile when they are low
– Sie lächeln, wenn sie niedrig sind

Even with a turkey that you know will fold
– Selbst mit einem Truthahn, von dem Sie wissen, dass er falten wird
You may be stranded out in the cold
– Sie können in der Kälte gestrandet sein
But still you wouldn’t change it for a sack of gold
– Aber trotzdem würdest du es nicht gegen einen Sack Gold eintauschen
Let’s go on with the show
– Lass uns mit der Show weitermachen

The butcher, the baker, the grocer, the clerk
– Der Metzger, der Bäcker, der Lebensmittelhändler, der Angestellte
Are secretly unhappy men because
– Sind heimlich unglückliche Männer, weil
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
– Der Metzger, der Bäcker, der Lebensmittelhändler, der Angestellte
Get paid for what they do but no applause
– Bezahlt werden für das, was sie tun, aber kein Applaus
They’d gladly bid their dreary jobs goodbye
– Sie würden sich gerne von ihren tristen Jobs verabschieden
For anything theatrical and why?
– Für irgendetwas Theatralisches und warum?

Why, why, why baby?
– Warum, warum, warum Baby?
Why, why, why baby?
– Warum, warum, warum Baby?
Why, why, why baby?
– Warum, warum, warum Baby?
Because there’s no business like show business
– Weil es kein Geschäft wie Showbusiness gibt
Like no business I know
– Wie kein Geschäft, das ich kenne

You get word before the show has started
– Sie erhalten Nachricht, bevor die Show begonnen hat
That your favorite uncle died at dawn
– Dass dein Lieblingsonkel im Morgengrauen gestorben ist
And top of that, your ma and pa have parted
– Und obendrein, Deine Mutter und dein Vater haben sich getrennt
You’re broken-hearted
– Du hast ein gebrochenes Herz
But you go on
– Aber du gehst weiter

There’s no people like show people, they don’t run out of dough
– Es gibt keine Leute wie Show-Leute, denen geht nicht der Teig aus
Angels come from everywhere with lots of jack, and when you lose it, there’s no attack
– Engel kommen von überall her mit viel Jack, und wenn du es verlierst, gibt es keinen Angriff
Where could you get money that you don’t give back? Let’s go on with the show
– Woher bekommst du Geld, das du nicht zurückgibst? Lass uns mit der Show weitermachen

The cowboys, the wrestlers, the tumblers, the clowns
– Die Cowboys, die Wrestler, die Becher, die Clowns
The roustabouts that move the show at dawn
– Die Roustabouts, die die Show im Morgengrauen bewegen
The music, the spotlights, the people, the towns
– Die Musik, die Scheinwerfer, die Menschen, die Städte
The baggage with the labels pasted on
– Das Gepäck mit den aufgeklebten Etiketten
The opening where you think you’re gonna die
– Die Öffnung, in der du denkst, dass du sterben wirst
There’s nothing so theatrical and why
– Es gibt nichts so Theatralisches und warum

Why, why, why baby? (Why?)
– Warum, warum, warum Baby? (Warum?)
Why, why, why? (And why?)
– Warum, warum, warum? (Und warum?)
Why, why, why baby?
– Warum, warum, warum Baby?
Why, why, why baby? Baby, why?
– Warum, warum, warum Baby? Baby, warum?
Becuase there’s no business like show business
– Weil es kein Geschäft wie Showbusiness gibt

Like no business I know
– Wie kein Geschäft, das ich kenne
Traveling through the country is so thrilling
– Durch das Land zu reisen ist so aufregend
Standing out in front on opening nights
– An den Eröffnungsabenden vorne stehen
Smiling as you watch the theatre filling
– Lächle, während du das Theater siehst.
And see your billing up there in lights
– Und sehen Sie Ihre Abrechnung dort oben in Lichtern

There’s no people like show people, they smile when they are low
– Es gibt keine Leute wie Show-Leute, sie lächeln, wenn sie niedrig sind
Yesterday they told you you would not go far
– Gestern sagten sie dir, du würdest nicht weit gehen
That night you open and there you are
– In dieser Nacht öffnest du und da bist du
Next day on your dressing room they’ve hung a star
– Am nächsten Tag haben sie in deiner Umkleidekabine einen Stern aufgehängt
Let’s go on with the show
– Lass uns mit der Show weitermachen
Let’s go on with the show
– Lass uns mit der Show weitermachen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın