¿Y era adictivo verdad?
– Und es machte süchtig, oder?
Y dolió tanto que perdió el sentido
– Und es Tat so weh, dass es seinen Sinn verloren
Y no era el destino
– Und es war kein Schicksal
De verdad te juro, no puedo volver
– Ich schwöre wirklich, ich kann nicht zurück
Lo sabes muy bien, el principio engancha y nos mata después
– Sie wissen sehr gut, das Prinzip Haken und tötet uns später
La reina a veces mata a su rey si el juego consiste en ganar o perder
– Die Königin tötet manchmal ihren König, wenn das Spiel gewinnen oder verlieren soll
Aún no’ recuerdo junto’ por paseo’ de gracia (eh)
– Noch nicht ‘remember together’ von paseo ‘ de gracia (eh)
Yo te lloraba y te contaba mi’ desgracias
– Ich weinte zu dir und sagte dir mein Unglück
Tú me decía’ que de gracias
– Du hast mir gesagt ‘ Danke
Porque al meno’ sé sacarlas y hacer de la pena magia (ah)
– Denn zumindest weiß ich, wie man sie herausholt und magisch macht (ah)
Pero eso no me sacia (ah)
– Aber das befriedigt mich nicht (ah)
¿Cómo avanzar si yo sé que te vas ya? (eh)
– Wie kommst du voran, wenn ich weiß, dass du jetzt gehst? (äh)
¿Pa’ qué me voy a engañar?
– Warum mache ich mich lustig?
Fuiste una estrella fugaz que paseó por mi galaxia
– Du warst eine Sternschnuppe, die durch meine Galaxie ging
¿Y ahora a quién le pido mi’ deseos?
– Und nun zu wem frage ich meine Wünsche?
Si ya le vendí todos mis sueños a Morfeo (ah)
– Ja, ich habe bereits alle meine Träume an Morpheus verkauft (ah)
Ando por casa y ni yo mismo me lo creo
– Ich gehe um das Haus herum und glaube es selbst nicht
Donde había fotos tuyas, ahora hay un par de trofeos (eh)
– Wo es Bilder von dir gab, jetzt gibt es ein paar Trophäen (eh)
Pero va, eso e’ postureo
– Aber geh, das ist halt so.
Que pa’ mí un premio es tu neceser en mi aseo (eh)
– Das ist für mich ein Preis ist dein Kulturbeutel in meiner Toilette (eh)
Maldita diosa, me volviste ateo
– Verdammte Göttin, du hast mich zum Atheisten gemacht
Yo te sigo rezando por si alguna ve’ te veo
– Ich bete weiter zu dir, wenn ich dich sehe
Y si e’ con otro, tranqui, que ni te bloqueo
– Und wenn e ‘ mit einem anderen, beruhige dich, ich blockiere dich nicht einmal
Te mandaré mil besitos pa’ que sepa’ que te espero
– Ich schicke dir tausend Küsse, um zu wissen, dass ich auf dich warte
Pero espero que te trate como yo
– Aber ich hoffe, er behandelt dich wie mich.
Porque si no a ese cabrón juro que le parto el cuello
– Denn wenn nicht dieser Bastard Ich schwöre, ich breche ihm das Genick
Yo seguiré con mi depresión
– Ich werde mit meiner Depression fortfahren
Escribiendo otra canción, intentando cumplir sueños
– Ein anderes Lied schreiben und versuchen, Träume zu erfüllen
Discutiendo con el corazón
– Mit dem Herzen streiten
Pa’ hacer entrar en razón que tú ya no estás en ellos
– Um Sinn zu machen, dass du nicht mehr in ihnen bist
Todo empezó en ese agosto de agonía
– Alles begann in diesem August der Qual
Me enamoré al ver tu mirada seria
– Ich habe mich verliebt, um deinen ernsthaften Blick zu sehen
Entre mis ojos pasa rápido mi vida
– Zwischen meinen Augen vergeht mein Leben schnell
El único deseo era tenerte a mi vera
– Der einzige Wunsch war, dich an meiner Seite zu haben
Perdido y con un desafío entre las cejas
– Verloren und mit einer Herausforderung zwischen den Augenbrauen
Eres un ángel y quiero que me protejas
– Du bist ein Engel und ich möchte, dass du mich beschützt
A contraviento y ahora noto que te alejas
– Und jetzt kann ich dich wegziehen sehen
Mi cama se está cansando de tantas quejas
– Mein Bett wird müde von so vielen Beschwerden
Leyendo un cuento sin verle la moraleja
– Eine Geschichte lesen, ohne die Moral zu sehen
Mi deseo es que me susurres al oído
– Mein Wunsch ist, dass du mir ins Ohr flüsterst
Dime flojito que quieres ser mi pareja
– Sag mir locker, dass du mein Partner sein willst
Que me desvistas y no me dejes en visto
– Dass du mich ausziehst und mich nicht in Sicht lässt
Y sé que todavía soy un crío
– Und ich weiß, ich bin noch ein Kind
Pero mi vida sin ti no tiene sentido
– Aber mein Leben ohne dich ist bedeutungslos
Eh, no tiene sentido (no, no)
– Eh, es macht keinen Sinn (Nein, Nein)
No me arrodillo, pero te pido que vuelvas
– Ich knie nicht, aber ich bitte dich zurück zu kommen
Niña de mis ojos, sin ti me voy a perder
– Mädchen von meinen Augen, ohne dass Sie ich werde verloren gehen
Deja a un lado ya todas esas mierdas
– Leg den ganzen Scheiß jetzt beiseite.
Dime que me quieres y me vas a ver crecer
– Sag mir, du liebst mich und du wirst mich wachsen sehen
En el tablero, tú mi reina, yo tu rey
– Auf dem Brett, du meine Königin, ich DEIN KÖNIG
¿Te imaginas, bebé? (yoh)
– Kannst du dir vorstellen, Baby? (yoh)
En el tablero, tú mi reina, yo tu rey
– Auf dem Brett, du meine Königin, ich DEIN KÖNIG
¿Te imaginas o qué? (eh)
– Kannst du dir vorstellen oder was? (äh)
Esta noche mira al cielo, por favor
– Heute Abend Blick in den Himmel, bitte
Cada estrella es un motivo del porqué te quiero yo
– Jeder Stern ist ein Grund, warum ich dich liebe
Y te juro que te hará sentir mejor
– Und ich schwöre, es wird dir besser gehen
Vas a saber lo que significa nuestro amor
– Du wirst wissen, was unsere Liebe bedeutet
Nuestro amor es mucho más que un sentimiento
– Unsere Liebe ist viel mehr als ein Gefühl
Es el resultado de un intento tras intento
– Es ist das Ergebnis eines Versuchs nach dem anderen
Niña, que sepas que no te miento
– Mädchen, wisse, dass ich dich nicht belüge
Desde mi corazón, cada uno de mis “lo siento”
– Aus meinem Herzen, jeder meiner ” sorry”
Lo siento, me fui así sin más
– Tut mir leid, ich bin einfach so gegangen.
No quiero recordarlo pa’ no ponerme a llorar
– Ich will mich nicht daran erinnern, also fange ich nicht an zu weinen
Pensaba que era algo especial
– Ich dachte, es wäre etwas Besonderes.
Tú, lo demás me daba igual
– Du, mir war nichts anderes wichtig.
E igual a alguien nuevo encontrarás
– Und genau wie jemand Neues wirst du finden
A alguien nuevo encontrarás
– Du wirst jemanden Neuen finden
Pero lo nuestro no lo encontrarás jamás
– Aber du wirst unsere nie finden
Me miro al espejo y noto que me falta algo
– Ich schaue in den Spiegel und merke, dass etwas fehlt
Mi clon en ti muchas veces vi reflejado
– Mein Klon in dir viele Male sah ich reflektiert
No es que me quiera estancar en el pasado
– Nicht, dass ich in der Vergangenheit stecken bleiben möchte
Es que noto que este cuento todavía no ha acabado
– Ich habe nur das Gefühl, dass diese Geschichte noch nicht vorbei ist.
Toda historia bonita tiene final
– Jede schöne Geschichte hat ein Ende
Que las segundas partes suelen salir mal
– Dass zweite Teile oft schief gehen
Yo te demostraré que todo eso no es verdad
– Ich zeige dir alles, was nicht wahr ist.
Y que solamente hace falta un poquito de voluntad
– Und dass es nur ein wenig Willen braucht
Eso’ momentos donde éramos felices
– Das ‘ Momente, wo wir glücklich waren
Quedan lágrimas y algún que otro recuerdo
– Es sind noch Tränen und einige Erinnerungen übrig
Solo tú puedes curar las cicatrices
– Nur Sie können Narben heilen
Corriendo sin zapatos por encima de cuerpo
– Laufen ohne Schuhe über dem Körper
Piénsalo, solo te pido que lo pienses
– Denk darüber nach, ich bitte dich nur, darüber nachzudenken.
Inténtalo, solo te pido que lo intentes
– Versuch es, ich bitte dich nur, es zu versuchen.
Siéntelo y no me digas que lo sientes
– Fühle es und sag mir nicht, dass es dir leid tut
Demuéstralo
– Beweisen Sie es
Pero sin decirme que me quieres (quieres, quieres, quieres)
– Aber ohne mir zu sagen, dass du mich liebst (du willst, du willst, du willst)
Fuiste mi sueño, mi pesadilla
– Du warst mein Traum, mein Albtraum
El infierno y la octava maravilla
– Hölle und das achte Wunder
El sexo más intenso mezclado con el dolor de la’ cuchillas
– Der intensivste Sex gemischt mit dem Schmerz der Klingen
No sé si fue un castigo del karma (eh)
– Ich weiß nicht, ob es eine Strafe von Karma war (eh)
O una alarma pa’ que cuide mi’ costillas (ah)
– Oder ein Alarm, um meine Rippen zu beobachten (ah)
Pero tengo tu nombre escrito en el alma
– Aber ich habe deinen Namen in meiner Seele geschrieben
Y ese trauma no lo calman la’ pastilla’
– Und dieses Trauma wird nicht durch die “Pille” beruhigt
Fuiste mi sueño, mi pesadilla
– Du warst mein Traum, mein Albtraum
El infierno y la octava maravilla
– Hölle und das achte Wunder
El sexo más intenso mezclado con el dolor de la’ cuchillas
– Der intensivste Sex gemischt mit dem Schmerz der Klingen
No sé si es un castigo del karma (eh)
– Ich weiß nicht, ob es eine Strafe von Karma ist (eh)
O una alarma pa’ que cuide mi’ costillas (ah)
– Oder ein Alarm, um meine Rippen zu beobachten (ah)
Pero tengo tu nombre escrito en el alma
– Aber ich habe deinen Namen in meiner Seele geschrieben
Y ese trauma no lo calman la’ pastilla’
– Und dieses Trauma wird nicht durch die “Pille” beruhigt
Había estrellas que miro al cielo, brillaban tan bellas
– Es gab Sterne, die ich in den Himmel schaue, sie leuchteten so schön
Me acordé de ti y es mejor así
– Ich erinnerte mich an dich und es ist besser so
Pero por favor, no te olvides de mí
– Aber bitte vergiss mich nicht
Lo tóxico es malo
– Giftig ist schlecht
Un “te quiero” no es bueno si se dice en vano
– Ein “Ich liebe dich” ist nicht gut, wenn du es vergeblich sagst
Si me fui, era por algo
– Wenn ich ging, war es aus einem Grund.
Y por mucho que te quiera, ese amor no era sano
– Und so sehr ich dich liebe, diese Liebe war nicht gesund
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, oh-oh-oh
– Uh-uh-uh, oh-oh-oh
Ah-ah
– Ah-ah

EZVIT 810, Lu Decker & Calero LDN – Cada Motivo Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.