Y el Señor dijo a Abraham:
– Und der Herr sprach zu Abraham:
Abandona tu tierra natal
– Verlasse deine Heimat
Y la casa de tu padre y ve al país que yo te indicaré
– Und das Haus deines Vaters und geh in das Land, das ich dir zeigen werde
Haré de ti una gran nación, te bendeciré
– Ich werde aus dir eine große Nation machen, ich werde dich segnen
Y por ti, se bendecirán todos lo pueblos de la tierra
– Und wegen dir werden alle Völker der Erde gesegnet sein
El Señor, dijo a Abraham
– Der Herr sprach zu Abraham
Esa bella y sabia órden
– Diese schöne und weise Ordnung
Fue la que convenció a mi corazón a decidir que el mundo fuese mi casa
– Sie war diejenige, die mein Herz davon überzeugte, zu entscheiden, dass die Welt mein Zuhause sein würde
El mismo mundo que puso al alcance de mi espíritu
– Dieselbe Welt, die er in die Reichweite meines Geistes gestellt hat
La canción que me refleja como ningún espejo
– Das Lied, das mich widerspiegelt wie kein Spiegel
Soy un caminante de sales y maderas
– Ich bin ein Wanderer von Salzen und Wäldern
Enamorado del polvo de los caminos
– Verliebt in den Staub der Straßen
Construyo mi casa día a día y vuelvo a destruirla
– Ich baue mein Haus Tag für Tag und zerstöre es wieder
Cuando el sol me propone otros desvelos
– Wenn die Sonne mir andere schlaflose Nächte bietet
Solo y sin querer ser nadie
– Allein und will niemand sein
Amparado y crecido por mi mente
– Geschützt und gewachsen von meinem Verstand
En busca de las luces misteriosas
– Auf der Suche nach den geheimnisvollen Lichtern
Donde los pasos son lentos y eternos
– Wo die Schritte langsam und ewig sind
Y alguien sabe todo, para decidir todo
– Und jemand weiß alles, um alles zu entscheiden
Trajino la nieve, las lluvias y los mares
– Ich brachte den Schnee, den Regen und die Meere
Y conozco el delirio de las plantas
– Und ich kenne das Delirium der Pflanzen
De las que aprendo los cantos para ti
– Von dem ich die Lieder für dich lerne
Al detenerme nada más que lo que durén esos versos
– Um mich aufzuhalten nichts als das, was diese Verse dauern
Y la hoguera que el amor provoque
– Und das Lagerfeuer, das die Liebe provoziert
Soy un caminante, una espiga más, bruto en movimiento
– Ich bin ein Wanderer, noch ein Spike, ein Tier in Bewegung
Inquieto paísaje que vino a derribar los muros
– Unruhiges Land, das kam, um die Mauern einzureißen
Que por temor levanto el cobarde
– Dass ich aus Angst den Feigling aufziehe
Peregrino que predica lo mejor del Señor, es decir todo
– Pilger, der das Beste des Herrn predigt, das heißt alles
La luz me muestra de espíritu entero
– Das Licht zeigt mir den ganzen Geist
Y el árbol y las aves me repiten
– Und der Baum und die Vögel wiederholen sich zu mir
Camino los desiertos mi esperanza y mi piel es el código del tiempo
– Ich gehe durch die Wüsten meine Hoffnung und meine Haut ist der Zeitcode
La poesía es mi algébra y mi cábala
– Poesie ist meine Algébra und meine Kabbala
Como le sucede a las estrellas
– Wie es den Sternen passiert
Porque yo también soy un astro
– Weil ich auch ein Star bin
Y lo sabe el que me ve, desde muy afuera
– Und derjenige, der mich sieht, weiß es von weit draußen
Y desde muy adentro
– Und von ganz tief drinnen
La muerte me acompaña paso a paso
– Der Tod begleitet mich Schritt für Schritt
Para tomarme al fin
– Um mich endlich zu nehmen
Y recrear la vida
– Und das Leben neu erschaffen
Entonces camino hacia la nada
– Dann gehe ich dem Nichts entgegen
Soy un caminante que por irse siempre
– Ich bin ein Wanderer, der immer geht
Siempre regresa porque todo es circular
– Komm immer wieder, weil alles kreisförmig ist
Y eso el sol lo sabe como nadie
– Und die Sonne weiß das wie kein anderer
El cielo y las serpientes son mi conciencia
– Der Himmel und die Schlangen sind mein Gewissen
Que es un sueño que en la vigilia, libera a mis huesos
– Dass es ein Traum ist, der im Wachzustand meine Knochen befreit
Aquí he llegado a esperar que estallen las flores y los peces al lado tuyo
– Hier bin ich gekommen, um darauf zu warten, dass die Blumen und der Fisch neben dir platzen
Mujer que me esperabas
– Frau, du hast auf mich gewartet
Sin que tú o yo lo supieramos
– Ohne dass du oder ich es wüssten
Me gustas tú que y el mundo te acompaña
– Ich mag dich und die Welt ist mit dir
La primavera y los pastores de España
– Frühling und die Hirten Spaniens
La libertad y aquel invierno de Holanda
– Freiheit und der Winter in Holland
Entre Van Gogh y Apollinaire
– Zwischen Van Gogh und Apollinaire
Me gusta el mar y el fuego que te delata
– Ich mag das Meer und das Feuer, das dich verschenkt
Alejandría y los antiguos piratas
– Alexandria und die alten Piraten
El nacimiento permanente en Manhattan
– Die permanente Geburt in Manhattan
Y el desenfado de los blues
– Und die Sorglosigkeit des Blues
No soy de aquí, ni soy de allá
– Ich bin weder von hier noch von dort
No tengo edad, ni porvenir
– Ich habe kein Alter, keine Zukunft
Y ser feliz es mi color de identidad
– Und glücklich zu sein ist meine Identitätsfarbe
No soy de aquí, ni soy de allá
– Ich bin weder von hier noch von dort
No tengo edad, ni porvenir
– Ich habe kein Alter, keine Zukunft
Y ser feliz es mi color de identidad
– Und glücklich zu sein ist meine Identitätsfarbe
Me gusta el sol sobre la piazza San Marcos
– Ich mag die Sonne über dem Markusplatz
Y la manera de esperar del Tarasco
– Und der Weg, auf den Tarasco zu warten
El viejo brujo armando el nuevo cigarro
– Die alte Hexe stellt die neue Zigarre zusammen
Y las mujeres de Aviñon
– Und die Frauen von Avignon
No soy de aquí, ni soy de allá
– Ich bin weder von hier noch von dort
No tengo edad, ni porvenir
– Ich habe kein Alter, keine Zukunft
Y ser feliz es mi color de identidad
– Und glücklich zu sein ist meine Identitätsfarbe
No soy de aquí, ni soy de allá
– Ich bin weder von hier noch von dort
No tengo edad, ni porvenir
– Ich habe kein Alter, keine Zukunft
Y ser feliz es mi color de identidad
– Und glücklich zu sein ist meine Identitätsfarbe

Facundo Cabral – No Soy De Aqui, Ni Soy De Alla Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.