لبيروت
– Beirut
من قلبي سلامٌ لبيروت
– Von Herzen, Friede nach Beirut
و قُبلٌ للبحر و البيوت
– Und vor dem Meer und den Häusern
لصخرةٍ كأنها وجه بحارٍ قديمِ
– Ein Felsen, der aussieht wie das Gesicht eines alten Seemanns
هي من روحِ الشعب خمرٌ
– Sie ist der Geist der Vintage-Leute
هي من عرقِهِ خبزٌ و ياسمين
– Sie schwitzt von Brot und Jasmin
فكيف صار طعمها طعم نارٍ و دخانِ
– Wie schmeckte es nach Feuer und Rauch
لبيروت
– Beirut
مجدٌ من رمادٍ لبيروت
– Ruhm aus der Asche für Beirut
من دمٍ لولدٍ حُملَ فوق يدها
– Aus dem Blut eines Jungen, der an ihrer Hand getragen wurde
أطفأت مدينتي قنديلها
– Meine Stadt hat ihre Quallen ausgeschaltet
أغلقت بابها
– Sie schloss ihre Tür
أصبحت في المساء وحدها
– Ich bin abends allein geworden
وحدها و ليلُ
– Allein und Lil
لبيروت
– Beirut
من قلبي سلامٌ لبيروت
– Von Herzen, Friede nach Beirut
و قُبلٌ للبحر و البيوت
– Und vor dem Meer und den Häusern
لصخرةٍ كأنها وجه بحارٍ قديمِ
– Ein Felsen, der aussieht wie das Gesicht eines alten Seemanns
أنتِ لي أنتِ لي
– Du bist mein, du bist mein
أه عانقيني أنتِ لي
– Oh, umarme mich, du gehörst mir
رايتي و حجرُ الغدِ و موج سفري
– Mein Banner, der Stein von morgen und meine Reisewelle
أزهرت جراح شعبي
– Ich habe einen Volkschirurgen geblüht
أزهرت دمعة الأمهات
– Die Träne der Mütter blühte
أنتِ بيروت لي
– Du bist Beirut für mich
أنتِ لي
– Du bist mein

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.