Vorrei darti la mia forza per vederti parlare
– Ich möchte dir meine Kraft geben, dich sprechen zu sehen
Non di ciò che ti succede, ma parlare di te
– Nicht darüber, was mit dir passiert, sondern über dich reden
Anche un granello di sabbia che si è perso nel mare
– Sogar ein Sandkorn, das sich im Meer verirrt hat
Può tornare come roccia come puoi farlo te
– Es kann so schnell zurückkommen, wie Sie es selbst machen können
Non dire, non dire
– Sag nicht, sag nicht
Che ti va bene questo mondo bastardo
– Dass du mit dieser Bastard-Welt in Ordnung bist
Anche col posto rubi il posto di un altro
– Sogar mit dem Ort, an dem du den Platz eines anderen stiehlst
Anche se voglio io non posso cambiarlo
– Selbst wenn ich will, kann ich es nicht ändern
Io non posso cambiarlo, io non sono quell’altro
– Ich kann es nicht ändern, ich bin nicht der andere
Che di, di me, che di, di me
– Was ist mit, mir, was ist mit, mir
Ti rimane solo addosso il tabacco
– Alles, was Sie noch haben, ist Tabak
Qualche foto e qualche vestito sparso
– Einige Fotos und einige verstreuten Kleid
Anche se voglio io non posso cambiarlo
– Selbst wenn ich will, kann ich es nicht ändern
Io non posso cambiarlo, ma noi sì
– Ich kann es nicht ändern, aber wir können.
Parlami, parlami
– Sprich mit mir, sprich mit mir
Dai, ti prego, tu guardami
– Komm schon, bitte, sieh mich an.
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
– Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du dich mich vorstellst
E quindi guardami, guardami
– Und so schau mich an, schau mich an
Sai che adoro quegli attimi
– Du weißt, ich liebe diese Momente
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
– In dem wir uns nicht streiten und wir sind genau so, wie Sie sich uns vorstellen
E quindi parlami, parlami
– Und so sprich mit mir, sprich mit mir
Dai, ti prego, tu parlami
– Komm schon, bitte, sprich mit mir
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
– Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du dich mich vorstellst
E quindi guardami, guardami
– Und so schau mich an, schau mich an
Sai che adoro quegli attimi
– Du weißt, ich liebe diese Momente
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
– In dem wir uns nicht streiten und wir sind genau so, wie Sie sich uns vorstellen
Quindi parlami, parlami
– Also sprich mit mir, sprich mit mir
Dai, ti prego, tu parlami
– Komm schon, bitte, sprich mit mir
Se vuoi stiamo più vicini, ma rendendoci apatici
– Wenn du willst, sind wir näher, aber machen uns apathisch
Quindi baciami, baciami
– Also küss mich, küss mich
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
– Das von den fantastischen Küssen, die meine Beats erhöhen
Ti prego, tu salvami
– Bitte, rette mich
Dimmi come faccio a stare bene così
– Sag mir, wie ich mich so fühle
Nei miei giorni no, tu sei l’unico sì
– In meinen Tagen nein, du bist das einzige Ja
Tu che mi parlavi e mi parlavi di te
– Du sprichst mit mir und du sprichst mit mir über dich selbst
E come se parlassi e parlassi di me
– Und als ob reden und reden über mich
Quegli sguardi e quelle smorfie io le ho prese da te
– Diese Blicke und diese Grimassen, die ich dir genommen habe
Il modo in cui ora gridi tu l’hai preso da me
– So wie du jetzt schreist, hast du es mir genommen
E sei tu che mi ringrazi, ma grazie di che?
– Und du bist derjenige, der mir dankt, aber danke für was?
Grazie a te ho tirato fuori il meglio di me
– Dank dir habe ich das Beste aus mir herausgebracht
Parlami, parlami
– Sprich mit mir, sprich mit mir
Dai, ti prego, tu guardami
– Komm schon, bitte, sieh mich an.
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
– Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du dich mich vorstellst
E quindi guardami, guardami
– Und so schau mich an, schau mich an
Sai che adoro quegli attimi
– Du weißt, ich liebe diese Momente
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
– In dem wir uns nicht streiten und wir sind genau so, wie Sie sich uns vorstellen
E quindi parlami, parlami
– Und so sprich mit mir, sprich mit mir
Dai, ti prego, tu parlami
– Komm schon, bitte, sprich mit mir
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
– Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du dich mich vorstellst
E quindi guardami, guardami
– Und so schau mich an, schau mich an
Sai che adoro quegli attimi
– Du weißt, ich liebe diese Momente
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
– In dem wir uns nicht streiten und wir sind genau so, wie Sie sich uns vorstellen
Quindi parlami, parlami
– Also sprich mit mir, sprich mit mir
Dai, ti prego, tu parlami
– Komm schon, bitte, sprich mit mir
Se vuoi stiamo più vicini, ma rendendoci apatici
– Wenn du willst, sind wir näher, aber machen uns apathisch
Quindi baciami, baciami
– Also küss mich, küss mich
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
– Das von den fantastischen Küssen, die meine Beats erhöhen
Ti prego, tu salvami
– Bitte, rette mich

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.