Feid – VACAXIONES Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Vino pa’ Miami porque quiere hacer ticket
– Er kam nach Miami, weil er ein Ticket machen will
Se pone traje corto, le mete bellaco, no importa que la critiquen
– Sie zieht einen kurzen Anzug an, zieht einen Schurken an, egal was sie kritisieren.
Me dice que pida otra botella pa’ que las babies se multipliquen
– Er sagt mir, ich solle eine weitere Flasche bestellen, damit sich die Babys vermehren
Y yo le dije: “obvio”, pero que diga qué va a hacer el otro weekend
– Und ich sagte: “offensichtlich”, aber sag ihm, was er das andere Wochenende machen wird.

El reggaetón las pone freaky, freaky
– Reggaeton macht Sie freaky, freaky,
Prendiendo las moñas de creepy, creepy
– Gruselige Bögen einschalten, gruselig
Llegó en un maquinón
– Angekommen in einer Maschine
Y está con sus amigas dando vuelta por la city, city
– Und sie ist mit ihren Freunden gehen rund um die Stadt, Stadt

El reggaetón las pone freaky, freaky
– Reggaeton macht Sie freaky, freaky,
Prendiendo las moñas de creepy, creepy
– Gruselige Bögen einschalten, gruselig
Llegó en un maquinón
– Angekommen in einer Maschine
Y está con sus amigas dando vuelta por la city, city
– Und sie ist mit ihren Freunden gehen rund um die Stadt, Stadt

Lo llamó de madrugada
– Sie rief ihn im Morgengrauen an.
Le pusó la canción que le dedicaba
– Er spielte ihm das Lied, das er ihm widmete
Todo se jodió, ella lloraba y él como si nada
– Alles wurde beschissen, sie weinte und er war wie nichts.
“Dios te guarde”, él le decía
– “Gott behüte dich”, sagte er
Y ella con él en su cora’ todavía
– Und sie mit ihm in ihrer cora ‘ still
Se fue al carajo to’ lo que sentía desde ese día
– Er ging in die Hölle, um zu sehen, was er seit diesem Tag fühlte

No quiere saber más de amores, quiere otras cosas mejores
– Er will nicht mehr über Liebe wissen, er will andere bessere Dinge
Ya nadie le hace el amor porque ella se los come
– Niemand macht Liebe zu ihr mehr, weil sie sie isst
Quiere darle fuego a los bluntes, quiere perrear mis canciones
– Er will den Stumpfen Feuer geben, er will meine Lieder singen
Está feliz porque su corazón se fue de vacaciones
– Er ist glücklich, weil sein Herz im Urlaub war.

Wow
– Wow.
Carga una corta por si se le pega Cupido
– Laden Sie eine kurze, falls Cupid sie trifft
Es pupi, pero salió del caserío
– Es ist Pupi, aber er verließ den Weiler
Qué mal, que tiene el cora’ jodi’o
– Schade, er hat die cora ‘jodi’ O
Se da otro shot con dos bluntes prendidos
– Ein weiterer Schuss wird mit zwei Blunts gegeben

Ella le da hasta abajo, rompiendo el bajo
– Sie gibt ihn nach unten, brechen den Bass
Se puso fácil, no le gusta el trabajo
– Es wurde einfach, er mag den Job nicht
Siempre de relajo, le gustan los fajos
– Immer entspannend, er mag Wads
Y en la cartera de todo trajo
– Und in der Brieftasche alle gebracht

Para olvidar esa noche
– Zu vergessen, dass Nacht
No quiere que la celen, quiere que la toquen (suena)
– Sie will nicht gefeiert werden, Sie will, berührt zu werden (klingt)
Salió el party el fin de semana con otra chama
– Die Party kam am Wochenende mit einem anderen Chama heraus
Tienen 24, como mi cubana
– Sie sind 24, wie mein Kubaner.
Puso en Twitter que el celu’ le hackeó y por eso no lo extraña (ey)
– Er hat auf Twitter geschrieben, dass Celu ihn gehackt hat und deshalb vermisst er es nicht (hey)

No quiere saber más de amores, quiere otras cosas mejores
– Er will nicht mehr über Liebe wissen, er will andere bessere Dinge
Ya nadie le hace el amor porque ella se los come
– Niemand macht Liebe zu ihr mehr, weil sie sie isst
Quiere darle fuego a los bluntes, quiere perrear mis canciones
– Er will den Stumpfen Feuer geben, er will meine Lieder singen
Está feliz porque su corazón se fue de vacaciones
– Er ist glücklich, weil sein Herz im Urlaub war.

Lo llamó de madrugada
– Sie rief ihn im Morgengrauen an.
Le pusó la canción que le dedicaba
– Er spielte ihm das Lied, das er ihm widmete
Todo se jodió, ella lloraba y él como si nada
– Alles wurde beschissen, sie weinte und er war wie nichts.
“Dios te guarde”, él le decía
– “Gott behüte dich”, sagte er
Y ella con él en su cora’ todavía
– Und sie mit ihm in ihrer cora ‘ still
Se fue al carajo to’ lo que sentía desde ese día
– Er ging in die Hölle, um zu sehen, was er seit diesem Tag fühlte




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın