S’il est un monde tout autour
– Wenn es eine ganze Welt ist
Oui, tout autour qui nous entend
– Ja, überall, die uns hört
Où vont nos rêves de toujours
– Wohin gehen unsere Träume von immer
Et pour toujours nos rêves d’enfant
– Und für immer unsere Kindheitsträume
Moi je rêve qu’un jour, un jour tout autour de moi
– Ich Träume, dass eines Tages, eines Tages um mich herum
S’éveille un nouveau monde d’un genre qu’on ne connaît pas
– Erwacht eine neue Welt von einer Art, die wir nicht kennen
Moi je rêve qu’un jour, un jour tout au fond de toi
– Ich Träume, dass eines Tages, eines Tages tief in dir
S’éveillent tous les pouvoirs, les rêves qui dorment en toi
– Erwachen alle Kräfte, Träume, die in dir schlafen
Tous les pouvoirs, les rêves qui dorment en toi
– Alle Kräfte, Träume, die in dir schlafen
Il est un monde autour qui nous attend
– Es ist eine Welt um uns herum erwartet
On se dessine nos rêves, nos rêves en plus grand
– Wir zeichnen unsere Träume, unsere Träume größer
Comme si c’était écrit depuis la nuit des temps
– Als ob es seit Anbeginn der Zeit geschrieben wurde
Un nouveau jour se lève, tout autour s’élève
– Ein neuer Tag steigt, alles um ihn herum steigt
Il est un monde autour qui nous attend
– Es ist eine Welt um uns herum erwartet
On se dessine nos rêves, nos rêves en plus grand
– Wir zeichnen unsere Träume, unsere Träume größer
Comme si c’était écrit depuis la nuit des temps
– Als ob es seit Anbeginn der Zeit geschrieben wurde
Un nouveau jour se lève, un nouveau printemps éternel, yeah
– Ein neuer Tag steigt, ein neuer Ewiger Frühling, yeah
Il est un monde dont on ne reviendra jamais, yeah
– Es ist eine Welt, von der man nie zurückkehren wird, yeah
Yeah, hey, yeah, hey
– Yeah, hey, yeah, hey
Il est un chemin ou une étoile
– Es ist ein Weg oder ein Stern
Oui, une étoile pour nous guider
– Ja, ein Stern, um uns zu führen
Que sous nos yeux se dévoile
– Dass sich vor unseren Augen offenbart
Le monde dont on rêvait
– Die Welt, von der wir träumten
Moi je rêve qu’un jour, un jour tout autour de moi
– Ich Träume, dass eines Tages, eines Tages um mich herum
S’éveille un nouveau monde d’un genre qu’on ne connaît pas
– Erwacht eine neue Welt von einer Art, die wir nicht kennen
Moi je rêve que pour toujours, tout au fond de toi
– Ich Träume, dass für immer, ganz tief in dir
S’éveillent tous les pouvoirs des mondes auxquels tu crois
– Erwachen alle Kräfte der Welten, an die du glaubst
Tous les pouvoirs des mondes auxquels tu crois
– Alle Kräfte der Welten, an die du glaubst
Il est un monde autour qui nous attend
– Es ist eine Welt um uns herum erwartet
On se dessine nos rêves, nos rêves en plus grand
– Wir zeichnen unsere Träume, unsere Träume größer
Comme si c’était écrit depuis la nuit des temps
– Als ob es seit Anbeginn der Zeit geschrieben wurde
Un nouveau jour se lève, tout autour s’élève
– Ein neuer Tag steigt, alles um ihn herum steigt
Il est un monde autour qui nous attend
– Es ist eine Welt um uns herum erwartet
On se dessine nos rêves, nos rêves en plus grand
– Wir zeichnen unsere Träume, unsere Träume größer
Comme si c’était écrit depuis la nuit des temps
– Als ob es seit Anbeginn der Zeit geschrieben wurde
Un nouveau jour se lève, un nouveau printemps éternel, yeah
– Ein neuer Tag steigt, ein neuer Ewiger Frühling, yeah
Il est un monde dont on ne reviendra jamais, yeah
– Es ist eine Welt, von der man nie zurückkehren wird, yeah
Yeah, hey, yeah, hey
– Yeah, hey, yeah, hey
J’ai tant rêvé, autour de moi là, tout changer
– Ich habe so viel geträumt, um mich herum, alles ändern
J’ai tant rêvé, tout en moi, tout y était
– Ich habe so viel geträumt, alles in mir, alles war da
J’ai tant rêvé, autour de moi là, tout changer
– Ich habe so viel geträumt, um mich herum, alles ändern
J’ai tant rêvé, tout en moi, tout y était
– Ich habe so viel geträumt, alles in mir, alles war da
J’ai tant rêvé, autour de moi là, tout changer
– Ich habe so viel geträumt, um mich herum, alles ändern
J’ai tant rêvé, tout en moi, tout y était
– Ich habe so viel geträumt, alles in mir, alles war da
J’ai tant rêvé, autour de moi là, tout changer
– Ich habe so viel geträumt, um mich herum, alles ändern
J’ai tant de rêves en moi
– Ich habe so viele träume in mir
Il est un monde autour qui nous attend
– Es ist eine Welt um uns herum erwartet
On se dessine nos rêves, nos rêves en plus grand
– Wir zeichnen unsere Träume, unsere Träume größer
Comme si c’était écrit depuis la nuit des temps
– Als ob es seit Anbeginn der Zeit geschrieben wurde
Un nouveau jour se lève, tout autour s’élève
– Ein neuer Tag steigt, alles um ihn herum steigt
Il est un monde autour qui nous attend
– Es ist eine Welt um uns herum erwartet
On se dessine nos rêves, nos rêves en plus grand
– Wir zeichnen unsere Träume, unsere Träume größer
Comme si c’était écrit depuis la nuit des temps
– Als ob es seit Anbeginn der Zeit geschrieben wurde
Un nouveau jour se lève, un nouveau printemps éternel, yeah
– Ein neuer Tag steigt, ein neuer Ewiger Frühling, yeah
Il est un monde autour qui nous attend
– Es ist eine Welt um uns herum erwartet
Il est un monde dont on ne reviendra jamais, yeah
– Es ist eine Welt, von der man nie zurückkehren wird, yeah
Comme si c’était écrit depuis la nuit des temps
– Als ob es seit Anbeginn der Zeit geschrieben wurde
Un nouveau jour se lève, un nouveau printemps éternel, yeah
– Ein neuer Tag steigt, ein neuer Ewiger Frühling, yeah
Il est un monde dont on ne reviendra jamais, yeah
– Es ist eine Welt, von der man nie zurückkehren wird, yeah

Flo Delavega – Printemps Éternel Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.