A mí me gusta salir a la calle
– Ich gehe gerne nach draußen
La buena gente de luz encendida
– Die guten Menschen des Lichts auf
Los corazones que no caben dentro
– Herzen, die nicht hineinpassen
Ay, cómo me gusta la vida
– Oh, wie ich das Leben mag
La primavera de brazos abiertos
– Der Frühling der offenen Arme
Y las canciones que no son mentira
– Und die Lieder, die keine Lüge sind
Ese milagro que vive en los besos
– Das Wunder, das in Küssen lebt
Ay, cómo me gusta la vida
– Oh, wie ich das Leben mag
Ir donde nos lleve el viento
– Geh dorthin, wo der Wind uns hinführt
Donde los sueños nos gritan
– Wo Träume uns anschreien
Donde me dicen de siempre amor
– Wo sie mir sagen, immer lieben
A mi lo que me gusta es eso
– Was ich mag, ist das.
Ponerme a sonreír sin medida
– Lächeln über die Maßen
Mojarme hasta calarme los huesos
– Nass mich bis auf die Knochen
Ay, a mí me gusta la vida
– Oh, ich mag das Leben.
Culpable de sentir, lo confieso
– Schuldig des Gefühls, gestehe ich
Saber que siempre sana la herida
– Wisse, dass immer die Wunde heilt
Si no hay por donde ir me lo invento
– Wenn es keinen Weg gibt, mache ich es wieder gut
Ay, a mí me gusta la vida
– Oh, ich mag das Leben.
Me gus-me gus-me gus-me gus, me gusta, me gusta la vida
– Ich gus-ich gus-ich gus-ich gus, ich mag, ich mag das Leben
Me gus-me gus-me gus-me gus, me gusta, me gusta la vida
– Ich gus-ich gus-ich gus-ich gus, ich mag, ich mag das Leben
A mí me gusta vivir el momento
– Ich lebe gerne im Moment
Robarle tiempo a cualquier despedida
– Stehlen Sie Zeit von jedem Abschied
Salir detrás si alguien sale corriendo
– Geh zurück, wenn jemand ausgeht
Ay, cómo me gusta la vida
– Oh, wie ich das Leben mag
Saber que sientes lo mismo que siento
– Zu wissen, dass du genauso fühlst wie ich
Saber jugar y empatar la partida
– Wissen, wie man das Spiel spielt und bindet
Saber también escuchar al silencio
– Wissen, wie man auf Stille hört
Ay, cómo me gusta la vida
– Oh, wie ich das Leben mag
Ir donde nos lleve el viento
– Geh dorthin, wo der Wind uns hinführt
Donde los sueños nos gritan
– Wo Träume uns anschreien
Donde me dicen de siempre amor
– Wo sie mir sagen, immer lieben
A mí me gusta la vida
– Ich mag das Leben
A mí lo que me gusta es eso
– Was ich mag, ist das.
Ponerme a sonreír sin medida
– Lächeln über die Maßen
Mojarme hasta calarme los huesos
– Nass mich bis auf die Knochen
Ay, a mí me gusta la vida
– Oh, ich mag das Leben.
Culpable de sentir, lo confieso
– Schuldig des Gefühls, gestehe ich
Saber que siempre sana la herida
– Wisse, dass immer die Wunde heilt
Si no hay por donde ir me lo invento
– Wenn es keinen Weg gibt, mache ich es wieder gut
Ay, a mí me gusta la vida
– Oh, ich mag das Leben.
Te gusta, te gusta, te gusta, te gusta
– Du magst es, du magst es, du magst es, du magst es
Te gusta, te gusta, te gusta
– Du magst es, du magst es, du magst es
Me gusta, me gusta, me gusta, me gusta, ay
– Ich mag es, ich mag es, ich mag es, ich mag es, ay
A mí lo que me gusta es eso
– Was ich mag, ist das.
Ponerme a sonreír sin medida
– Lächeln über die Maßen
Mojarme hasta calarme los huesos (funambulista)
– Nass mich bis auf die Knochen (funambulist)
Ay, a mí me gusta la vida
– Oh, ich mag das Leben.
Culpable de sentir, lo confieso
– Schuldig des Gefühls, gestehe ich
Saber que siempre sana la herida
– Wisse, dass immer die Wunde heilt
Si no hay por dónde ir, me lo invento
– Wenn es nirgendwo hingehen kann, mache ich es wieder gut.
Ay, a mí me gusta la vida
– Oh, ich mag das Leben.
Culpable de sentir, lo confieso
– Schuldig des Gefühls, gestehe ich
Saber que siempre sana la herida
– Wisse, dass immer die Wunde heilt
Ay-ay-ay-ay, a mí me gusta la vida
– Ay-ay-ay-ay, ich mag das Leben
A mí lo que me gusta es eso
– Was ich mag, ist das.
Sin medida
– Ohne Maß
A mí me gusta la vida
– Ich mag das Leben
Me gus-me gus-me gus-me gus-me gus-
– Ich gus-ich gus-ich gus-ich gus-ich gus-
Me gusta la vida
– Ich mag das Leben

Funambulista – Me Gusta la Vida Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.