Yo pienso que
– Ich denke, dass
No son tan inútiles las noches que te di
– Die Nächte, die ich dir gegeben habe, sind nicht so nutzlos
Te marchas, ¿y qué?
– Du gehst, na und?
Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé
– Ich versuche nicht, mit dir zu streiten, weißt du und ich weiß
Al menos quédate solo esta noche
– Bleib wenigstens heute Abend allein
Prometo no tocarte, estás segura
– Ich verspreche, dich nicht anzufassen, bist du sicher
Hay veces que me voy sintiendo solo
– Es gibt Zeiten, in denen ich mich einsam fühle
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
– Weil ich dieses Lächeln so gut kenne
Tu sonrisa que a mí mismo, me abrió tu paraíso
– Dein Lächeln, das zu mir selbst, ich öffnete dein Paradies
Se dice que
– Es wird gesagt, dass
Con cada hombre, hay una como tú
– Mit jedem Mann gibt es einen wie dich
Pero mi sitio, luego
– Aber meine Seite, dann
Lo ocuparás con alguno, igual que yo, mejor, lo dudo
– Du wirst es mit einigen besetzen, genau wie ich, besser, ich bezweifle es
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
– Warum schaust du dieses Mal nach unten?
Me pides que sigamos siendo amigos
– Du bittest mich, Freunde zu bleiben
¿Amigos para qué?, ¡maldita sea!
– Freunde wofür?, verdammt!
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
– Ich vergebe einem Freund, aber ich liebe dich
Pueden parecer banales mis instintos naturales
– Meine natürlichen Instinkte mögen banal erscheinen
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
– Es gibt eine Sache, die ich dir noch nicht gesagt habe
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman “tú”
– Das sind meine Probleme, weißt du was?, werden “du” genannt
Solo por eso, tú me ves hacerme el duro
– Nur dafür schaust du mir zu, wie ich hart spiele
Para sentirme un poquito más seguro
– Sich ein bisschen sicherer fühlen
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
– Und wenn du nicht einmal sagen willst, woran ich gescheitert bin
Recuerda que también a ti te he perdonado
– Denk daran, dass ich dir auch vergeben habe
Y en cambio tú dices “lo siento, no te quiero”
– Und stattdessen sagst du “Es tut mir leid, ich liebe dich nicht”
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
– Und du verlässt mich mit dieser Geschichte zwischen deinen Fingern
¿Qué vas a hacer?
– Was wirst du tun?
Busca una excusa y luego márchate
– Finde eine Ausrede und geh dann weg
Porque de mí
– Wegen mir
No debieras preocuparte, no debes provocarme
– Du solltest dir keine Sorgen machen, du solltest mich nicht provozieren
Que yo te escribiré un par de canciones
– Dass ich dir ein paar Lieder schreibe
Tratando de ocultar mis emociones
– Versuche meine Gefühle zu verbergen
Pensando pero poco, en las palabras
– Denken, aber wenig, in den Worten
Te hablaré de la sonrisa tan definitiva
– Ich erzähle dir von dem Lächeln, das so definitiv ist
Tu sonrisa que a mí mismo, me abrió tu paraíso
– Dein Lächeln, das zu mir selbst, ich öffnete dein Paradies
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
– Es gibt eine Sache, die ich dir noch nicht gesagt habe
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman “tú”
– Das sind meine Probleme, weißt du was?, werden “du” genannt
Solo por eso, tú me ves hacerme el duro
– Nur dafür schaust du mir zu, wie ich hart spiele
Para sentirme un poquito más seguro
– Sich ein bisschen sicherer fühlen
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
– Und wenn du nicht einmal sagen willst, woran ich gescheitert bin
Recuerda que también a ti te he perdonado
– Denk daran, dass ich dir auch vergeben habe
Y en cambio tú dices “lo siento, no te quiero”
– Und stattdessen sagst du “Es tut mir leid, ich liebe dich nicht”
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
– Und du verlässt mich mit dieser Geschichte zwischen deinen Fingern
Na, na-na-ra
– Na, na-na-ra
Na, na-na-ra
– Na, na-na-ra
Na, na-na-ra
– Na, na-na-ra
Na, na-na-ra
– Na, na-na-ra

Gianluca Grignani – Mi Historia Entre Tus Dedos Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.