Gianni Morandi – LA OLA Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

La luce in fondo al tunnel assomiglia ai tuoi occhi
– Das Licht am Ende des Tunnels sieht aus wie deine Augen
E quando mi avvicino alzo il volume alla radio
– Und wenn ich näher komme, erhebe ich die Lautstärke im radio
Aspetto che riparta una canzone qualunque
– Warten, das irgendein Lied wieder aufnimmt
Magari una di quelle che ho scoperto insieme a te
– Vielleicht eine von denen, die ich mit dir entdeckt habe

Viaggiare su una strada che costeggia il mare
– Reisen auf einer Straße entlang des Meeres
L’inverno di malinconia mi riempie il cuore
– Der Winter der Melancholie erfüllt mein Herz
Le cose ormai andate e quelle ancora da fare
– Die Dinge sind jetzt weg und die, die noch zu tun sind
L’attesa di un’estate che già si fa sentire
– Die Erwartung eines Sommers, der sich bereits bemerkbar macht

E mi succede quando penso a te
– Und es passiert mir, wenn ich an dich denke
In un pianeta diviso
– Auf einem geteilten Planeten
Io vedo solo il tuo viso
– Ich sehe nur dein Gesicht
Che si apre in un sorriso
– Das öffnet sich in einem Lächeln
E sento il cuore in gola
– Und ich fühle mein Herz in meinem Hals
Siamo una cosa sola, io e te
– Wir sind eins, Du und ich
Se il nostro amore vola, li senti?
– Wenn unsere Liebe fliegt, fühlst du sie?
Gli angeli fanno la ola
– Engel machen die ola

La luce alle finestre nel cuore della notte
– Licht an den Fenstern mitten in der Nacht
Mi fa fantasticare sulle storie degli altri
– Es lässt mich über die Geschichten anderer phantasieren
Che inevitabilmente portano alla nostra
– Was unweigerlich zu unserer
La mia impossibilità di non pensarti
– Meine Unmöglichkeit, nicht an dich zu denken

Gli alberghi chiusi nell’inverno sul lungomare
– Hotels im Winter am Wasser geschlossen
Il Kursaal, il Centrale, l’Europa e il Belvedere
– Der Kursaal, das Zentrum, Europa und der Aussichtspunkt
Nel cuore di un ghiacciaio c’è la pioggia futura
– Im Herzen eines Gletschers gibt es zukünftigen Regen
Nel freddo io ti penso e sale la temperatura
– In der Kälte denke ich an Dich und die Temperatur steigt

E mi succede quando penso a te
– Und es passiert mir, wenn ich an dich denke
In un pianeta diviso
– Auf einem geteilten Planeten
Io vedo solo il tuo viso
– Ich sehe nur dein Gesicht
Che si apre in un sorriso
– Das öffnet sich in einem Lächeln
E sento il cuore in gola
– Und ich fühle mein Herz in meinem Hals
Siamo una cosa sola, io e te
– Wir sind eins, Du und ich
Se il nostro amore vola, li senti?
– Wenn unsere Liebe fliegt, fühlst du sie?
Gli angeli fanno la ola
– Engel machen die ola
Gli angeli fanno la ola
– Engel machen die ola

I fiori fanno un inchino mentre io arrivo da te
– Blumen verbeugen sich, während ich zu dir komme
È uno strumento divino, l’amore ecco cos’è
– Es ist ein göttliches Werkzeug, Liebe ist das
Le stelle stanno a guardare mentre io arrivo da te
– Die Sterne beobachten, wie ich zu dir komme
E tutte le onde del mare sembra che dicano, “Amore”
– Und alle Wellen des Meeres scheinen zu sagen, “Liebe”

Siamo una cosa sola
– Wir sind eins
Io e te
– Du und ich
Gli angeli fanno la ola
– Engel machen die ola
Li senti?
– Hörst du sie?

Bachata, latino-romagnola
– Bachata, Latein-Romagna
Gli angeli fanno la ola
– Engel machen die ola




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın