Gonzalo Alhambra – Ojalá Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Por si algún día te olvido
– Wenn ich dich jemals vergesse
Y nos faltan palabras para decir adiós
– Und uns fehlen Worte zum Abschied
Porque en mí existe el cariño
– Weil in mir Zuneigung ist
Y el amor (y el amor, y el amor)
– Und Liebe (und Liebe und Liebe)

Y no sé por qué lo escribo
– Und ich weiß nicht, warum ich es schreibe
Si aún tengo tu beso pegadito a mi voz
– Wenn ich deinen Kuss noch an meiner Stimme habe
No te vayas
– Geh nicht
Ojalá que no
– Ich hoffe nicht

Quédate
– Aufenthalt
Quiero un sueño
– Ich will einen Traum
En mi vida
– In meinem Leben
Con tu calor (calor, calor, calor)
– Mit deiner Hitze (Hitze, Hitze, Hitze)

Ojalá que tu beso no se marche
– Ich hoffe, dein Kuss geht nicht weg
Que el sueño de tu boca no se aparte
– Lass den Traum deines Mundes nicht verschwinden
No quiero que tu vida se me apague
– Ich will nicht, dass dein Leben ausgeht
Quiero ser aire
– Ich will Luft sein

Ojalá que tu beso no se marche
– Ich hoffe, dein Kuss geht nicht weg
Que el sueño de tu boca no se aparte
– Lass den Traum deines Mundes nicht verschwinden
No quiero que tu vida se me apague
– Ich will nicht, dass dein Leben ausgeht
Quiero ser aire
– Ich will Luft sein

Por eso cuento contigo
– Deshalb zähle ich auf dich.
Para seguir viviendo nuestra historia de amor (historia de amor)
– Um unsere Liebesgeschichte weiter zu leben (Liebesgeschichte)
Y si algún día te olvido (olvido, olvido)
– Und wenn ich dich eines Tages vergesse (ich vergesse, ich vergesse)
No seré yo (no seré yo)
– Ich werde nicht ich sein (ich werde nicht ich sein)

Quédate
– Aufenthalt
Quiero un sueño
– Ich will einen Traum
En mi vida
– In meinem Leben
Con tu calor
– Mit deiner Wärme

Ojalá que tu beso no se marche
– Ich hoffe, dein Kuss geht nicht weg
Que el sueño de tu boca no se aparte
– Lass den Traum deines Mundes nicht verschwinden
No quiero que tu vida se me apague
– Ich will nicht, dass dein Leben ausgeht
Quiero ser aire
– Ich will Luft sein

Ojalá que tu beso no se marche
– Ich hoffe, dein Kuss geht nicht weg
Que el sueño de tu boca no se aparte
– Lass den Traum deines Mundes nicht verschwinden
No quiero que tu vida se me apague
– Ich will nicht, dass dein Leben ausgeht
Quiero ser aire
– Ich will Luft sein

No quiero que tu vida se me apague
– Ich will nicht, dass dein Leben ausgeht
Quiero ser aire
– Ich will Luft sein

(Ojalá que tu beso no se marche)
– (Ich hoffe, dein Kuss geht nicht weg)
(Que el sueño de tu boca no se aparte)
– (Lass den Traum deines Mundes nicht wegfallen)
(No quiero que tu vida se me apague) No quiero que tu vida se me apague
– (Ich möchte nicht, dass dein Leben ausgeht) Ich möchte nicht, dass dein Leben ausgeht
(Quiero ser aire) Que tu vida se me apague
– (Ich möchte Luft sein) Dass dein Leben ausgeht

(Ojalá que tu beso no se marche)
– (Ich hoffe, dein Kuss geht nicht weg)
(Que el sueño de tu boca no se aparte)
– (Lass den Traum deines Mundes nicht wegfallen)
(No quiero que tu vida se me apague) Ojalá que tu beso
– (Ich will nicht, dass dein Leben ausgeht)
(Quiero ser aire) No se marche
– (Ich möchte Luft sein) Geh nicht

(Tu aire, tu aire) Quiero ser aire
– (Deine Luft, deine Luft) Ich möchte Luft sein
(Tu aire, tu aire)
– (Deine Luft, deine Luft)
(Tu aire, tu aire) Quiero ser quien use tu aire
– (Deine Luft, deine Luft) Ich möchte derjenige sein, der deine Luft benutzt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın