Hande Ünsal – Son Perde Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

İçimde nedenini bilmediğim
– In mir weiß ich nicht warum
Bir kırılganlık söz konusu
– Es geht um eine Zerbrechlichkeit
Dilimde söylemek istediğim
– Was ich in meiner Sprache sagen möchte
Üstümden çıkmıyo’ teninin kokusu
– Der Geruch von mir

Sen kendi derdine yan
– Du machst dir Sorgen um dich selbst
Beni bana bırak artık uslan
– Lass mich jetzt in Ruhe
Al hatıralardan ne varsa, al
– Alles, was Erinnerungen sind, nehmen Sie

Kendimden vazgeçmişim
– Ich habe mich selbst aufgegeben
Bir tek sana yanar içim
– Nur für dich brennt
Al bendeki seni, al
– Nimm mich, Nimm mich
Kolaysa al
– Nimm es, wenn es einfach ist

Her şeyin üstesinden gelen kalbim
– Mein Herz, das alles überwindet
Bugünlerde beni yarı yolda koyuyo’
– In diesen Tagen bin ich auf halbem Weg.
Aşk dediğin şey belki son perde
– Liebe ist vielleicht der letzte Vorhang
İnsan kapansın diye dua ediyo’
– Der Mensch betet, daß er sich schließt.

Her şeyin üstesinden gelen kalbim
– Mein Herz, das alles überwindet
Bugünlerde beni yarı yolda koyuyo’
– In diesen Tagen bin ich auf halbem Weg.
Aşk dediğin şey belki son perde
– Liebe ist vielleicht der letzte Vorhang
İnsan kapansın diye dua ediyo’
– Der Mensch betet, daß er sich schließt.

Sen kendi derdine yan
– Du machst dir Sorgen um dich selbst
Beni bana bırak artık uslan
– Lass mich jetzt in Ruhe
Al hatıralardan ne varsa, al
– Alles, was Erinnerungen sind, nehmen Sie

Kendimden vazgeçmişim
– Ich habe mich selbst aufgegeben
Bir tek sana yanar içim
– Nur für dich brennt
Al bendeki seni, al
– Nimm mich, Nimm mich
Kolaysa al
– Nimm es, wenn es einfach ist

Her şeyin üstesinden gelen kalbim
– Mein Herz, das alles überwindet
Bugünlerde beni yarı yolda koyuyo’
– In diesen Tagen bin ich auf halbem Weg.
Aşk dediğin şey belki son perde
– Liebe ist vielleicht der letzte Vorhang
İnsan kapansın diye dua ediyo’
– Der Mensch betet, daß er sich schließt.

Her şeyin üstesinden gelen kalbim
– Mein Herz, das alles überwindet
Bugünlerde beni yarı yolda koyuyo’
– In diesen Tagen bin ich auf halbem Weg.
Aşk dediğin şey belki son perde
– Liebe ist vielleicht der letzte Vorhang
İnsan kapansın diye dua ediyo’
– Der Mensch betet, daß er sich schließt.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın