Hornet La Frappe Feat. Ninho – Gasolina Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ouais, ouais, ouais
– Ja, ja, ja
Binks, binks
– Binks, binks
Eh
– Eh

Elle voulait qu’j’ai une vie normale, mais j’ai l’cœur noirci par les dineros
– Sie wollte, dass ich ein normales Leben haben, aber ich habe das Herz von den dineros geschwärzt
RS Q3, Audi, j’fais le tour de la French Riviera
– RS Q3, Audi, ich mache die runde der French Riviera
J’en ai trop vu le témoignage est vrai, j’ai vu la pluie, l’orage juste après
– Ich habe zu viel gesehen das Zeugnis ist wahr, ich sah den Regen, das gewitter gleich danach
Pour avoir le soleil, faudra bouger loin, dans les boîtes à chaussures, j’ai rangé des points
– Um die Sonne zu haben, muss man sich weit bewegen, in den Schuhkartons habe ich Punkte verstaut
Dans les boîtes à chaussures, j’ai rangé des points, pour avoir le soleil, faudra bouger loin
– In den Schuhkartons habe ich Punkte verstaut, um die Sonne zu haben, muss man sich weit bewegen
Des armes, des tains-p’, une vie de narco (ouais), premier kilo, on était ados (ouais)
– Waffen, tains-p’, ein Leben von narco (yeah), erstes kilo, wir waren teenager (yeah)
T’avais peu de chance au départ mon petit, j’crois j’ai même plus besoin d’me répéter
– Sie hatten wenig Glück am Anfang, mein kleiner, ich glaube, ich brauche noch mehr zu wiederholen
Cinq fois platine, rien à signaler
– Fünfmal Platin, nichts zu melden

Une montagne de moula, mais j’suis resté passionné
– Ein Berg von moula, aber ich blieb leidenschaftlich
J’aurais pas toutes ces valeurs si j’avais pas zoné
– Ich hätte nicht alle diese Werte, wenn ich nicht in Zonen eingeteilt
Un peu d’gasolina, j’vais jusqu’à Ketama
– Ein wenig gasolina, ich gehe nach Ketama
J’ai des gars solides depuis la maternelle
– Ich habe starke Jungs seit dem Kindergarten
On a prit des risques, on s’croyait éternels
– Wir gingen Risiken ein, wir dachten uns ewig
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma
– Wenn Sie Milliarden wollen, werden Sie die tin-ma kommen

L’ancien s’refait les chicots à force de croquer l’pavé
– Der alte erneuert die Haken, um das Pflaster zu Knirschen
10K d’amitié, igo, j’verrais pas l’jnoun au parlu
– 10k Freundschaft, igo, ich würde den jnoun im parlu nicht sehen
J’suis pas tout seul dans l’Viano, si t’aimes l’enfer, on s’allume
– Ich bin nicht allein in der Viano, wenn du die Hölle liebst, wir Leuchten
Ils font référence à nous, ils nous aiment trop les sados
– Sie beziehen sich auf uns, Sie lieben uns auch sados
J’prends pas l’bénéf’ en solo, nouvel Hornet comme Komoko
– Ich nehme nicht die benef ‘ solo, neue Hornet wie Komoko
Vrai comme Richie et Golo’, j’me repose sur mon poto
– Wahr wie Richie und Golo’, ich Ruhe auf meinem poto

J’leur ai tous tendu la main, eux, tu m’la fais une fois, mais pas deux
– Ich habe Ihnen alle die Hand ausgestreckt, Sie, du tust es mir einmal, aber nicht zwei
Si j’mets les voiles, faut pas rappeler, c’est bien d’tirer, faut pas rater
– Wenn ich die Segel, nicht erinnern, es ist gut zu Schießen, nicht verpassen
J’roule en teinté, tu sais qu’j’aime pas m’montrer
– Ich fahre in getönten, du weißt, ich mag es nicht, mich zu zeigen
J’étais d’ceux d’en bas qui rêvaient que d’monter
– Ich gehörte zu denen von unten, die davon träumten, aufzusteigen
C’était trois doses la dernière paire d’requins
– Es war drei Dosen das Letzte paar Haie
Dis-leur, N.I, toujours, “tiens, tiens, retiens”
– Sag Ihnen, N. I., immer, “hier, hier, halt”

Une montagne de moula, mais j’suis resté passionné
– Ein Berg von moula, aber ich blieb leidenschaftlich
J’aurais pas toutes ces valeurs si j’avais pas zoné
– Ich hätte nicht alle diese Werte, wenn ich nicht in Zonen eingeteilt
Un peu d’gasolina, j’vais jusqu’à Ketama
– Ein wenig gasolina, ich gehe nach Ketama
J’ai des gars solides depuis la maternelle
– Ich habe starke Jungs seit dem Kindergarten
On a prit des risques, on s’croyait éternels
– Wir gingen Risiken ein, wir dachten uns ewig
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma
– Wenn Sie Milliarden wollen, werden Sie die tin-ma kommen

Une montagne de moula, mais j’suis resté passionné
– Ein Berg von moula, aber ich blieb leidenschaftlich
J’aurais pas toutes ces valeurs si j’avais pas zoné
– Ich hätte nicht alle diese Werte, wenn ich nicht in Zonen eingeteilt
Un peu d’gasolina, j’vais jusqu’à Ketama
– Ein wenig gasolina, ich gehe nach Ketama
J’ai des gars solides depuis la maternelle
– Ich habe starke Jungs seit dem Kindergarten
On a prit des risques, on s’croyait éternels
– Wir gingen Risiken ein, wir dachten uns ewig
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma
– Wenn Sie Milliarden wollen, werden Sie die tin-ma kommen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın