Στα ξαφνικά ήρθες και μ’ έκανες στον έρωτα και πίστεψα
– Plötzlich bist du gekommen und hast mich geliebt und ich habe geglaubt
Λίγο από ‘μενα μεσ’ τα μάτια σου αντίκρισα
– Ein wenig von mir durch deine Augen sah ich
Και έκανα χώρο για να μείνεις πάντα εδώ.
– Und ich habe Platz gemacht, damit du immer hier bleibst.
Σιγά σιγά την σκοτεινή πλευρά σου από έρωτα συνήθισα
– Langsam gewöhnte sich deine dunkle Seite der Liebe an
Και τον εαυτό μου για χατίρι σου αδίκησα
– Und ich habe mich um deinetwillen unrecht getan
Ηταν πολύ καλό για να ‘ναι αληθινό
– Es war zu gut, um wahr zu sein.
Τον άνθρωπο τον λάθος, αυτόν αγάπησα
– Der falsche Mann, den ich liebte
τον άνθρωπο τον λάθος, αγκάλιαζα με πάθος
– der Mann der falsche, umarmte ich leidenschaftlich
Τον άνθρωπο τον λάθος, αυτόν εμπιστεύτηκα
– Der falsche Mann, dem ich vertraute
Κι ας ήταν όλα λάθος, κι ας ήταν όλα ψεύτικα
– Auch wenn alles falsch war, auch wenn alles falsch war
Τον άνθρωπο τον λάθος, αυτόν αγάπησα
– Der falsche Mann, den ich liebte
τον άνθρωπο τον λάθος, αγκάλιαζα με πάθος
– der Mann der falsche, umarmte ich leidenschaftlich
Τον άνθρωπο τον λάθος, αυτόν εμπιστεύτηκα
– Der falsche Mann, dem ich vertraute
Κι ας ήταν όλα λάθος, κι ας ήταν όλα ψεύτικα
– Auch wenn alles falsch war, auch wenn alles falsch war
Στα ξαφνικά εκεί που νόμιζα πως ζούσα σε μια όαση
– Plötzlich, wo ich dachte, ich lebe in einer Oase
Μέσα στα μάτια σου αντίκρισα μια κόλαση
– In deinen Augen sah ich eine Hölle
Στην επιφάνεια βγήκαν όλες οι πληγές.
– An der Oberfläche kamen alle Wunden heraus.
Σιγά σιγά αναρωτήθηκα αμα στ’ αλήθεια ήθελα
– Langsam fragte ich mich, ob ich wirklich wollte
Εγκλωβισμένος να ‘μαι μέσα σε μια θύελλα
– Gefangen in einem Sturm
Και να κερδίζουν οι λύπες τις χαρές.
– Und die Sorgen gewinnen die Freuden.
Τον άνθρωπο τον λάθος, αυτόν αγάπησα
– Der falsche Mann, den ich liebte
Τον άνθρωπο τον λάθος, αγκάλιαζα με πάθος
– Der Mann der falsche, umarmte ich leidenschaftlich
Τον άνθρωπο τον λάθος, αυτόν εμπιστεύτηκα
– Der falsche Mann, dem ich vertraute
Κι ας ήταν όλα λάθος, κι ας ήταν όλα ψεύτικα.
– Auch wenn alles falsch war, auch wenn alles falsch war.
Τον άνθρωπο τον λάθος, αυτόν αγάπησα
– Der falsche Mann, den ich liebte
Τον άνθρωπο τον λάθος, αγκάλιαζα με πάθος
– Der Mann der falsche, umarmte ich leidenschaftlich
Τον άνθρωπο τον λάθος, αυτόν εμπιστεύτηκα
– Der falsche Mann, dem ich vertraute
Κι ας ήταν όλα λάθος, κι ας ήταν όλα ψεύτικα
– Auch wenn alles falsch war, auch wenn alles falsch war

Ilias Vrettos – Ton Anthropo Ton Lathos Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.