Imen Es – Attentat Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

J’t’ai offert mon amour tu l’as coupé
– Ich habe dir meine Liebe angeboten du hast es abgeschnitten
Tranquille y’a mon cœur erroné
– Ruhig ist mein Herz falsch
J’voyais l’avenir en nous, tu l’as doublé
– Ich sah die Zukunft in uns, du hast Sie verdoppelt
En plus de ça on rayonnait
– Darüber hinaus strahlte man
Pourquoi t’as pris mon numéro
– Warum hast du meine Nummer genommen
Si c’est pour m’lacher aussi tôt
– Wenn es darum geht, mich so früh zu beruhigen
Moi j’voulais tant pas tes dineros
– Ich wollte nicht deine dineros
Personne saura qu’t’es un mytho ouais
– Niemand wird wissen, dass dich ein everglades in florida ja
Je t’aime tu l’savais
– Ich Liebe dich du Wusstest es
Tu m’tais, je saigne tout s’arrête
– Du Schweig mich, ich Blute alles Stoppt
C’était une fausse alerte
– Es war ein Fehlalarm
Mais personne ne pouvait m’arrêter
– Aber niemand konnte mich aufhalten

Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Même si je fais genre que ça m’atteint pas
– Auch wenn ich Art, dass es mich nicht erreicht
J’suis démolie de l’intérieur
– Ich werde von innen abgerissen
Mais je garde le sourire à l’extérieur
– Aber ich halte das lächeln draußen
Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Même si je fais genre que ça m’atteint pas
– Auch wenn ich Art, dass es mich nicht erreicht
J’suis démolie de l’intérieur
– Ich werde von innen abgerissen
Mais j’garde le sourire à l’extérieur
– Aber ich halte das lächeln draußen
Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Atten, atten, attentat
– Achten, achten, anschlag

Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag

Atten, atten, attentat
– Achten, achten, anschlag

J’pense à toi la nuit ma vie s’effondre
– Ich denke an dich in der Nacht mein Leben bricht zusammen
J’regrette toutes nos heures au téléphone
– Ich bereue alle unsere Stunden am Telefon
Quand j’te vois dans la ville mon cœur s’efforce
– Wenn ich dich in der Stadt sehe, bemüht sich mein Herz
Et j’me dis j’ai déjà fait trop d’effort
– Und ich denke, ich habe schon zu viel Mühe gemacht
J’voulais être celle que tu vois dés l’petit déj
– Ich wollte diejenige sein, die du beim Frühstück siehst
Celle qui sera là quand tu seras minable
– Die, die da sein wird, wenn du schäbig bist
Celle qui en bas te donnera de l’aide
– Die, die dir unten Hilfe gibt
Et qui en haut t’éloigneras du mal
– Und wer von oben wird dich vom bösen fernhalten

Je t’aime tu l’savais
– Ich Liebe dich du Wusstest es
Tu m’tais, je saigne tout s’arrête
– Du Schweig mich, ich Blute alles Stoppt

C’était une fausse alerte
– Es war ein Fehlalarm
Mais personne ne pouvait m’arrêter
– Aber niemand konnte mich aufhalten

Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Même si je fais genre que ça m’atteint pas
– Auch wenn ich Art, dass es mich nicht erreicht
J’suis démolie de l’intérieur
– Ich werde von innen abgerissen
Mais je garde le sourire à l’extérieur
– Aber ich halte das lächeln draußen
Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Même si je fais genre que ça m’atteint pas
– Auch wenn ich Art, dass es mich nicht erreicht

J’suis démolie de l’intérieur
– Ich werde von innen abgerissen
Mais je garde le sourire à l’extérieur
– Aber ich halte das lächeln draußen
Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag

Atten, atten, attentat
– Achten, achten, anschlag
Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Atten, atten, attentat
– Achten, achten, anschlag

J’t’oublis c’est mort même si je t’aime encore
– Ich Vergissmeinnicht es ist tot, obwohl ich dich immer noch Liebe
J’t’oublis c’est mort même si je t’aime encore
– Ich Vergissmeinnicht es ist tot, obwohl ich dich immer noch Liebe
N’envoie pas d’SMS j’t’enverrai pas d’SOS
– Sendet keine SMS, ich schicke dir kein SOS
N’envoie pas d’SMS j’t’enverrai pas d’SOS
– Sendet keine SMS, ich schicke dir kein SOS

Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Même si je fais genre que ça m’atteint pas
– Auch wenn ich Art, dass es mich nicht erreicht
J’suis démolie de l’intérieur
– Ich werde von innen abgerissen

Mais je garde le sourire à l’extérieur
– Aber ich halte das lächeln draußen
Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Même si je fais genre que ça m’atteint pas
– Auch wenn ich Art, dass es mich nicht erreicht
J’suis démolie de l’intérieur
– Ich werde von innen abgerissen
Mais je garde le sourire à l’extérieur
– Aber ich halte das lächeln draußen

Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Atten, atten, attentat
– Achten, achten, anschlag
Dans mon cœur c’est un attentat
– In meinem Herzen ist es ein Anschlag
Atten, atten, attentat
– Achten, achten, anschlag




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın