Ink Waruntorn – สายตาหลอกกันไม่ได้ (Eyes don’t lie) Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Car rides to Malibu
– Autofahrten nach Malibu
Strawberry ice cream, one spoon for two
– Erdbeereis, ein Löffel für zwei
And trading jackets
– Und trading-jacken
Laughing ’bout how small it looks on you
– Lachen ‘ bout, wie klein es auf Sie aussieht
Watching reruns of Glee
– Wiederholungen von Freude beobachten
Being annoying, singing in harmony
– Ärgerlich sein, in Harmonie singen
I bet she’s bragging to all her friends
– Ich wette, sie prahlt mit all ihren Freunden
Saying you’re so unique (hm)
– Zu sagen, du bist so einzigartig (hm)
So when you gonna tell her that we did that too?
– Also, wann wirst du ihr sagen, dass wir das auch getan haben?
She thinks it’s special, but it’s all reused
– Sie denkt, es ist etwas Besonderes, aber es ist alles wiederverwendet
That was our place, I found it first
– Das war unser Platz, ich fand es zuerst
I made the jokes you tell to her
– Ich habe die Witze gemacht, die du ihr erzählst
When she’s with you
– Wenn sie bei dir ist
Do you get deja vu when she’s with you?
– Bekommst du Deja vu, wenn sie bei dir ist?
Do you get deja vu, huh? (hm)
– Bekommst du Deja vu? (hm)
Do you get deja vu, huh?
– Bekommst du Deja vu?

Do you call her? Almost say my name
– Rufst du sie an? Fast sagen meinen Namen
‘Cause let’s be honest
– ‘Ursache, lassen Sie uns ehrlich sein
We kinda do sound the same
– Wir klingen irgendwie gleich
Another actress, I hate to think that I was just your type
– Eine andere Schauspielerin, Ich hasse es zu denken, dass ich nur dein Typ war
I bet that she knows Billy Joel
– Ich wette, dass sie Billy Joel kennt
‘Cause you played her “Uptown Girl”
– Weil du sie “Uptown Girl” gespielt hast”
You’re singing it together
– Du singst es zusammen
Now I bet you even tell her how you love her
– Jetzt wette ich, du sagst ihr sogar, wie du sie liebst
In between the chorus and the verse
– Zwischen Chor und Vers
So when you gonna tell her that we did that too?
– Also, wann wirst du ihr sagen, dass wir das auch getan haben?
She thinks it’s special, but it’s all reused
– Sie denkt, es ist etwas Besonderes, aber es ist alles wiederverwendet
That was the show we talked about
– Das war die Show, über die wir gesprochen haben
Played you the songs she’s singing now
– Spielte dir die Lieder, die sie jetzt singt
When she’s with you
– Wenn sie bei dir ist
Do you get deja vu when she’s with you?
– Bekommst du Deja vu, wenn sie bei dir ist?
Do you get deja vu? Oh
– Bekommst du Deja vu? Oh
Do you get deja vu? Oh
– Bekommst du Deja vu? Oh
Strawberry ice cream in Malibu
– Erdbeereis in Malibu
Don’t act like we didn’t do all that, too
– Tun Sie nicht so, als hätten wir das alles nicht auch getan
You’re trading jackets like we used to do
– Du tauschst Jacken wie früher
(Yeah, everything is all reused)
– (Ja, alles wird wiederverwendet)
Play her piano, but she doesn’t know
– Spielen Sie Klavier, aber sie weiß es nicht
That I was the one who taught you Billy Joel
– Dass ich dir Billy Joel beigebracht habe
A different girl now, but there’s nothing new
– Ein anderes Mädchen jetzt, aber es gibt nichts Neues
(I know you get deja vu)
– (Ich weiß, du bekommst deja vu)

(I know you get deja vu)
– (Ich weiß, du bekommst deja vu)

(I know you get deja vu)
– (Ich weiß, du bekommst deja vu)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın