Amor
– Lieben
Tens tudo o que eu pensava já não ter
– Du hast alles, was ich dachte, ich hätte es noch nicht
E foi contigo que aprendi a ver
– Und mit dir habe ich gelernt zu sehen
Que há beijos neste mundo
– Dass es Küsse auf dieser Welt gibt
Que dão vida aos minutos
– Die den Protokollen Leben einhauchen
Quando os teus olhos tocam nos meus
– Wenn deine Augen meine berühren
E eu
– Und ich
Perdi-me e tu mostraste-me o céu
– Ich habe mich verlaufen und du hast mir den Himmel gezeigt
O pouco que era meu tornou-se teu
– Das wenige, das mein war, wurde dein
Culpa desse sorriso
– Schuld an diesem Lächeln
Meu quarto é o paraíso
– Mein Zimmer ist das Paradies
Quando os teus lábios tocam nos meus
– Wenn deine Lippen meine berühren
Oh!
– Oh!
Ai se eu pudesse parar o tempo amanhã
– Wenn ich morgen die Zeit anhalten könnte
Fazia como se não existisse mais nada
– Ich habe mich so verhalten, als gäbe es nichts anderes
Mas mesmo nada
– Aber auch nichts
Só amor de madrugada
– Nur Liebe im Morgengrauen
E não te deixava nunca mais sair
– Und ich würde dich niemals gehen lassen
Oh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Tu
– Du
Tens tudo o que eu pensava já não ter
– Du hast alles, was ich dachte, ich hätte es noch nicht
E foi contigo que aprendi a ver
– Und mit dir habe ich gelernt zu sehen
Que há beijos neste mundo
– Dass es Küsse auf dieser Welt gibt
Que dão vida aos minutos
– Die den Protokollen Leben einhauchen
Quando os teus olhos tocam nos meus
– Wenn deine Augen meine berühren
E eu uh-uh!
– Und ich äh-äh!
Perdi-me e tu mostraste-me o céu
– Ich habe mich verlaufen und du hast mir den Himmel gezeigt
O pouco que era meu tornou-se teu
– Das wenige, das mein war, wurde dein
Culpa desse sorriso
– Schuld an diesem Lächeln
Meu quarto é o paraíso
– Mein Zimmer ist das Paradies
Quando os teus lábios tocam nos meus
– Wenn deine Lippen meine berühren
Oh!
– Oh!
Ai se eu pudesse parar o tempo amanhã
– Wenn ich morgen die Zeit anhalten könnte
Fazia como se não existisse mais nada
– Ich habe mich so verhalten, als gäbe es nichts anderes
Mas mesmo nada
– Aber auch nichts
Só amor de madrugada
– Nur Liebe im Morgengrauen
E não te deixava nunca mais sair
– Und ich würde dich niemals gehen lassen
Oh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Ah, oh-oh-oh
– Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh!
– Oh-oh-oh!
Oh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh – oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Oh-oh-oh!
– Oh-oh-oh!
Oh-oh-oh na-na, oh
– Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh!
– Oh!
Ai se eu pudesse parar o tempo amanhã
– Wenn ich morgen die Zeit anhalten könnte
Fazia como se não existisse mais nada
– Ich habe mich so verhalten, als gäbe es nichts anderes
Mas mesmo nada
– Aber auch nichts
Só amor de madrugada
– Nur Liebe im Morgengrauen
E não te deixava nunca mais sair
– Und ich würde dich niemals gehen lassen
Oh-oh-oh (oh-oh)
– Oh-oh-oh (oh-oh)
E não te deixava nunca mais sair
– Und ich würde dich niemals gehen lassen
(Oh-oh) oh-oh-oh
– (Oh-oh) oh-oh-oh
E não te deixava nunca mais sair
– Und ich würde dich niemals gehen lassen

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.